για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό |
Γειά σας και χαρά σας! ......... Λίγο πολύ όλοι την έχουμε την δόση μας και εγώ λίγο παραπάνω και επιπλέον μια δόση αυτοσαρκασμού ......... Ελπίζω να σας αρέσει το περιεχόμενο που δημιουργώ εδώ κάθε μέρα ...... Σας ευχαριστώ!
για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό |
Βίτολντ Γκομπρόβιτς Πολωνός συγγραφέας
Ο
Βίτολντ Μάριαν Γκομπρόβιτς (Witold Marian Gombrowicz, 4 Αυγούστου 1904 -
24 Ιουλίου 1969) ήταν Πολωνός συγγραφέας, εκπρόσωπος του παραλόγου. Το
έργο του χαρακτηρίζεται ως υβριστικό, ασταθές και εκρηκτικό. Το πρώτο
του μυθιστόρημα, Φερντυντούρκε (Ferdydurke), το οποίο δημοσιεύθηκε το
1937, και αφηγείται την ιστορία ενός ενήλικα που μεταμορφώνεται σε παιδί
και επιστρέφει στο σχολείο, παρουσιάζει τα προβλήματα της ανωριμότητας
και της νεανικότητας, η δημιουργία ταυτότητας στις αλληλεπιδράσεις με
άλλους και ειρωνική και επικριτική εξέταση των ρόλων της τάξης στην
πολωνική κοινωνία και πολιτισμό. Έγινε διάσημος μόνο κατά το τέλος της
ζωής του, αλλά τώρα θεωρείται μία από τις κορυφαίες μορφές της πολωνικής
λογοτεχνίας.
Ο
Άρης Πουλιανός (Ικαρία, 24 Ιουλίου 1924) είναι Έλληνας ανθρωπολόγος.
Ασχολήθηκε με παλαιοανθρωπολογικές ανασκαφές στο Σπήλαιο των Πετραλώνων
(το οποίο ανακάλυψε ο Φίλιππος Χαντζαρίδης στις 10 Μαΐου του 1959),
Χαλκιδικής και της τοποθεσίας πλειοκαινικών ελεφάντων στον Περδίκκα της
Πτολεμαΐδος. Το 2006 κυκλοφόρησε βιογραφία του, γραμμένη από την ιατρό
σύζυγό του Δάφνη, με τίτλο Άρης Ν. Πουλιανός - Ανατροπές - Από τη ζωή
και το έργο του
Τελείωσε ελληνικό γυμνάσιο και σπούδασε βιολογία
στις ΗΠΑ όπου ήταν εγκατεστημένος ο πατέρας του από το 1942 ως το 1948.
Ως πολιτικός πρόσφυγας «αντάρτης των ελληνικών βουνών» όπως συνηθίζει να
λέει ο ίδιος, μετά τον ανταρτοπόλεμο 1947-49 κατέφυγε στην πρώην
Σοβιετική Ένωση αρχικά στην Τασκένδη, και μετά στη Μόσχα όπου
πραγματοποίησε μεταπτυχιακές σπουδές με διδακτορική του διατριβή στην
ανθρωπολογία το 1960. και καθηγητή τον μεγάλο σοβιετικό ανθρωπολόγο
Ντέμπετς. Ο τίτλος του διδακτορικού του ήταν Η προέλευση των Ελλήνων:
εθνογενετική έρευνα και υποβλήθηκε στο Πανεπιστήμιο Λομονόσοφ
Αντικείμενο της έρευνάς του πάνω στους Σαρακατσάνους της νότιας
Βουλγαρίας, ήταν η φυλετική καταγωγή των Ελλήνων με στόχο την απόδειξη
της φυλετικής τους ομοιογένειας Για τη διδακτορική του διατριβή
απονεμήθηκε στον Πουλιανό το βραβείο Κούμαρη της Ελληνικής
Ανθρωπολογικής Εταιρείας. Μετά από πρόσκληση του Ιωάννη Κούμαρηο
Πουλιανός εγκατέλειψε την ΕΣΣΔ και επέστρεψε στην Ελλάδα το 1964. όπου
αρχικά διορίστηκε καθηγητής στο τότε νεοσύστατο Πανεπιστήμιο Πατρών,
έδρα την οποία εγκατέλειψε για να εγκατασταθεί μόνιμα στον χώρο του
Σπηλαίου των Πετραλώνων Χαλκιδικής, και να αφοσιωθεί σε ανασκαφικές
εργασίες για πάνω από 40 χρόνια. Μετά το θάνατο του Κούμαρη ίδρυσε μια
νέα οργάνωση, την Ανθρωπολογική Εταιρεία Ελλάδος.
Aris Poulianos (Ikaria, July 24, 1924) is a Greek anthropologist. He was involved in paleoanthropological excavations in the Cave of Petralona (discovered by Philippos Khantzaridis on May 10, 1959), Halkidiki and the site of Pliocene elephants in Perdicka, Ptolemais. In 2006, a biography of him was published, written by his physician wife Dafni, entitled Aris N. Poulianos - Upheavals - From his life and work He finished a Greek high school and studied biology in the USA where his father was stationed from 1942 to 1948. As a political refugee "guerrilla of the Greek mountains" as he used to say, after the guerrilla war of 1947-49 he fled to the former Soviet Union initially in Tashkent, and then in Moscow where he did post-graduate studies with his doctoral thesis in anthropology in 1960. and professor the great Soviet anthropologist Debets. The title of his PhD was The origin of the Greeks: ethnogenetic research and was submitted to Lomonosov University The object of his research on the Sarakatsans of southern Bulgaria was the racial origin of the Greeks with the aim of proving their racial homogeneity For his doctoral thesis he was awarded to Pouliano the Koumari prize of the Hellenic Anthropological Society. At the invitation of Ioannis Koumarios Poulianos, he left the USSR and returned to Greece in 1964. where he was initially appointed a professor at the then newly established University of Patras, a seat he left to permanently settle in the area of the Petralona Cave in Halkidiki, and to dedicate himself to excavation work for over 40 years. After the death of Koumaris he founded a new organization, the Anthropological Society of Greece.
////////////////////////
Арис Пулианос (Икария, 24 юли 1924 г.) е гръцки антрополог. Той участва в палеоантропологични разкопки в пещерата Петралона (открита от Филипос Ханцаридис на 10 май 1959 г.), Халкидики и мястото на плиоценски слонове в Пердикас, Птолемаида. През 2006 г. е публикувана негова биография, написана от съпругата му лекар Дафни, озаглавена Арис Н. Пулианос - Превратности - от живота и работата му Завършва гръцка гимназия и учи биология в САЩ, където баща му е бил разположен от 1942 до 1948 г. Като политически бежанец „партизанин от гръцките планини“, както казваше, след партизанската война от 1947-49 г. той бяга в бившия Съветски съюз първоначално в Ташкент, а след това в Москва, където прави следдипломно обучение с докторската си дисертация по антропология през 1960 г. и професор, големият съветски антрополог Дебец. Заглавието на неговата докторска степен е „Произходът на гърците: етногенетично изследване“ и е изпратено в университета „Ломоносов“. Обектът на неговото изследване върху саракацаните от Южна България е расовият произход на гърците с цел да докаже тяхната расова хомогенност. За неговата докторска дисертация. той получава наградата Кумари на Пулиано от Гръцкото антропологично дружество. По покана на Йоанис Кумариос Пулианос той напуска СССР и се завръща в Гърция през 1964 г., където първоначално е назначен за професор в новосъздадения тогава университет в Патра, седалище, което напуска, за да се установи за постоянно в района на Петралона Пещера в Халкидики и да се посвети на разкопки повече от 40 години. След смъртта на Кумарис той основава нова организация, Антропологичното общество на Гърция.
/////////////////////////
Is antraipeolaí Gréagach é Aris Poulianos ( Ikaria , 24 Iúil 1924 ). Bhí baint aige le tochailtí paleoantraipeolaíocha in Uaimh Petralona (a d'aimsigh Philippos Khantzaridis an 10 Bealtaine 1959), Halkidiki agus suíomh na n-elephants Pliocene in Perdiccas, Ptolemais. Sa bhliain 2006, foilsíodh beathaisnéis dó, scríofa ag a bhean chéile dochtúir Dafni, dar teideal Aris N. Poulianos - Upheavals - Óna shaol agus a shaothar Chríochnaigh sé ardscoil Ghréagach agus rinne sé staidéar ar bhitheolaíocht i SAM áit a raibh a athair lonnaithe ó 1942 go 1948. Mar dhídeanaí polaitiúil "guerrilla of the Greek mountains" mar a déarfadh sé, tar éis an chogaidh eadarnaíoch 1947-49 theith sé go dtí an Iar-Aontais Shóivéadaigh ar dtús i Tashkent, agus ansin i Moscó áit a ndearna sé staidéir iarchéime lena thráchtas dochtúireachta san antraipeolaíocht i 1960. agus an t-ollamh antraipeolaí mór Sóivéadach Debets. Ba é teideal a PhD Bunús na nGréagach: taighde eitnigineach agus cuireadh faoi bhráid na hOllscoile Lomonosov é Ba é cuspóir a thaighde ar na Sarakatsans i ndeisceart na Bulgáire bunús ciníoch na nGréagach agus é mar aidhm aige a n-aonchineálacht chiníoch a chruthú dá thráchtas dochtúireachta. bronnadh duais Koumari ón Heilléanach Antraipeolaíochta air ar Pouliano. Ar chuireadh ó Ioannis Koumarios Poulianos, d’fhág sé an USSR agus d’fhill ar an nGréig i 1964. áit ar ceapadh ar dtús é ina ollamh in Ollscoil Patras a bhí nuabhunaithe ag an am, suíochán a d’fhág sé chun socrú go buan i gceantar an Petralona. Uaimh i Halkidiki, agus é féin a thiomnú don obair thochailte le breis agus 40 bliain. Tar éis bhás Koumaris bhunaigh sé eagraíocht nua, Cumann Antraipeolaíochta na Gréige.
///////////////////////////
Арис Пулианос (Икария, 24 июля 1924 г.) - греческий антрополог. Он принимал участие в палеоантропологических раскопках в пещере Петралона (обнаруженной Филиппосом Ханцаридисом 10 мая 1959 г.), Халкидики и стоянке плиоценовых слонов в Пердикке, Птолемаида. В 2006 году была опубликована его биография, написанная его женой-врачом Дафни, под названием Арис Н. Пулианос - Перевороты - Из его жизни и творчества. Он закончил греческую среднюю школу и изучал биологию в США, где его отец находился с 1942 по 1948 год. Как политический беженец, «партизан греческих гор», как он говорил, после партизанской войны 1947-49 годов он бежал в бывшего Советского Союза сначала в Ташкенте, а затем в Москве, где он учился в аспирантуре, защитив докторскую диссертацию по антропологии в 1960 г. и профессор великий советский антрополог Дебец. Название его докторской диссертации было «Происхождение греков: этногенетическое исследование» и было представлено в Университет Ломоносова. Объектом его исследования саракацанов южной Болгарии было расовое происхождение греков с целью доказательства их расовой однородности. Для его докторской диссертации он был награжден Пулиано премией Кумари Греческого антропологического общества. По приглашению Иоанниса Кумариоса Пулианоса он покинул СССР и вернулся в Грецию в 1964 г., где он был первоначально назначен профессором только что созданного Университета Патры, место, которое он оставил, чтобы навсегда поселиться в районе Петралоны. Пещера в Халкидиках, и посвятил себя раскопкам более 40 лет. После смерти Кумариса он основал новую организацию — Антропологическое общество Греции.
Το
Μάτσου Πίτσου (στην ελληνική βιβλιογραφία απαντάται και ως Μάτσου
Πίκτσου) στη γλώσσα Κέτσουα σημαίνει «αρχαίο βουνό». Βρίσκεται σε
υψόμετρο 2700 μέτρων στη Σιέρρα Βιλκαμπάμπα, στην αριστερή όχθη του
παραπόταμου του Βιλκανότα, Ουρουμπάμπα. Απέχει 80 χιλιόμετρα από την
πόλη Κούσκο. Η περιοχή έχει πυκνή βλάστηση, με τυπική τροπική χλωρίδα,
ενώ η όλη περιοχή μεταξύ της Σιέρρα και του πυκνού δάσους ονομάζεται
ceja de selva, δηλαδή «το φρύδι του δάσους». Η πόλη είναι χτισμένη επάνω
σε μια πολύ στενή κύρτωση του ορεινού όγκου της Σιέρρα και συνδέει την
πόλη με τη κορυφή Χουαϊάνα Πίτσου, που σημαίνει η «νεαρή κορυφή». Παρότι
οι ακραίες καιρικές και κλιματολογικές συνθήκες δεν είναι
χαρακτηριστικό της περιοχής, σε σύγκριση πάντα με το γενικό σύνολο των
κορυφογραμμών των Άνδεων, η ανθρώπινη κατοίκηση για μεγάλο χρονικό
διάστημα στην πόλη Μάτσου Πίτσου, δεν είναι εφικτή. Αυτός είναι και ο
κύριος λόγος που οι αρχαιολόγοι δεν δέχτηκαν ότι αυτή η πόλη αποτέλεσε
το τελευταίο καταφύγιο των Ίνκας στη διάρκεια της Ισπανικής κατάκτησης.
Το χρονικό της ανακάλυψης
Η πόλη ανακαλύφθηκε το 1911, στις 24 Ιουλίου,
από τον Αμερικανό ιστορικό και αρχαιολόγο Χίραμ Μπίνγκαμ. Ο Μπίνγκαμ
ήταν γιος ενός προτεστάντη ιερέα και είχε σπουδάσει Ιστορία και
Πολιτικές Επιστήμες στο Πανεπιστήμιο Χάρβαρντ. Το ενδιαφέρον του
στρεφόταν γύρω από την ιστορία των λαών της Λατινικής Αμερικής και για
αυτό το 1906–1907 ακολούθησε την ίδια διαδρομή που είχε κάνει και ο
Σιμόν Μπολίβαρ από τη ζούγκλα της Βενεζουέλας προς την Κολομβία και το
1908–1909 ταξίδεψε από το Μπουένος Άιρες ως τη Λίμα και το Κούσκο, μέσω
της εμπορικής οδού που είχαν χαράξει οι ισπανοί κονκισταδόρες
(conquistadores).
Τον Ιούλιο του 1911 ξεκίνησε από το Κούσκο η
Περουβιανή αποστολή του Γέιλ (Yale Peruvian expedition), την οποία
οργάνωσε και χρηματοδότησε ο Μπίνγκαμ και κάποιοι παλαιοί συμφοιτητές
του. Την αποστολή στελέχωναν ένας γιατρός, ένας τοπογράφος, ένας
γεωλόγος, ένας μηχανικός, ένας ντόπιος οδηγός, ο ίδιος ο Μπίνγκαμ και
ένας παλιός συμφοιτητής του. Σκοπός και στόχος της αποστολής ήταν η
ανακάλυψη των χαμένων πόλεων των Ίνκας που ανέφεραν στα κείμενα τους ο
Αντόνιο ντε λα Καλάντσα και ο Αντόλφ Μπανταλιέ. Πρώτη στάση της
αποστολής ήταν στη κοιλάδα Ουρουμπάμπα για να εξετάσει τα μνημεία των
Ίνκας στις πόλεις Ογιοντάι Ταμπό και Μαδορπάμπα. Στη συνέχεια πέρασε
στην αριστερή όχθη του ποταμού Ουρουμπάμπα πάνω από μια παλιά ξύλινη
ετοιμόρροπη γέφυρα και ξεκίνησε, μέσα από στενά περάσματα, καλυμμένα με
πυκνή βλάστηση, να κατευθύνεται στη κορυφή του βουνού. Τελικά έφτασε σε
μια ογκώδη απόληξη ενός βράχου που χρησίμευε ως στήριγμα ενός μεγάλου
τοίχου. Η ομάδα εντόπισε την είσοδο του τοίχου και βρέθηκε μπροστά στη
θέα μιας μεγάλης πέτρινης πόλης που ήταν σκεπασμένη εξ ολοκλήρου με
τροπική βλάστηση, καθώς στη διάρκεια αιώνων εγκατάλειψης το Μάτσου
Πίτσου είχε μετατραπεί σε ζούγκλα. Μέχρι τον Απρίλιο του 1912 ο Μπίνγκαμ
εργαζόταν στο Μάτσου Πίτσου καθαρίζοντάς το και μελετώντας το. Ύστερα
έγραψε ένα άρθρο και το δημοσίευσε στο National Geographic με τίτλο «Στο
θαυμαστό κόσμο του Περού» (In the Wonderland of Peru), περιλαμβάνοντας
όλο το χρονικό της ανακάλυψης και πληροφορίες για τα ευρήματά του στο
Μάτσου Πίτσου.
Μάτσου Πίτσου
Η ιστορία
Η
δυσπρόσιτη θέση του Μάτσου Πίτσου έκανε πολλούς να πιστέψουν ότι ήταν
το τελευταίο καταφύγιο των Ίνκας, στον αγώνα τους εναντίον των Ισπανών.
Δηλαδή πολλοί πίστεψαν ότι ήταν η θρυλική Βιλκαμπάμπα λα Βιέχα που
ίδρυσε ο βασιλέας των Ίνκας Μάνκο Ίνκα. Η πραγματικότητα είναι ότι το
Μάτσου Πίτσου χτίστηκε το 1460 και χρησίμευε ως αστρονομικό
παρατηρητήριο με αρχείο χρονολόγησης, λατρευτικό κέντρο και ως θερινά
ανάκτορα των βασιλέων. Η πόλη φαίνεται ότι εγκαταλείφθηκε όταν ο
ηγεμόνας Μάνκο Ίνκα γνωστός και σαν Μάνκο Κάπακ ο Β ξεκίνησε τον αγώνα
ανεξαρτησίας των Ίνκας από τους Ισπανούς κατακτητές, γιατί όπως φάνηκε
από τα ευρήματα εκείνη την εποχή στη πόλη χτύπησε μια μεταδοτική
ασθένεια. Έκτοτε κανένας δεν αναφέρθηκε σ’ αυτή την πόλη, που ταυτίζεται
με τη γενέτειρα των Ίνκας στη μυθολογία τους (Τάμπου-Τόκο), και κανένας
δεν ξαναπάτησε εκεί μέχρι το 1911 που ανακαλύφθηκε. Η πραγματική
Βιλκαμπάμπα λα Βιέχα ανακαλύφθηκε από τον Τζιν Σαβόι, το 1965, στην
περιοχή Εσπιρίτο Πάμπα.
Σήμερα πολλές εργασίες αναπαλαίωσης και
αποκατάστασης έχουν μετατρέψει το χώρο σε ένα πολύ καλά διατηρημένο
αρχαιολογικό μνημείο. Το Μάτσου Πίτσου κηρύχθηκε ως περουβιανό ιστορικό
άδυτο το 1981 από την κυβέρνηση του Περού και από την UNESCO ως Μνημείο
Παγκόσμιας Κληρονομιάς το 1983. Είναι επίσης ένα από τα Νέα Επτά Θαύματα
του Κόσμου από τις 7 Ιουλίου του 2007. Δεδομένου ότι αυτή η πόλη δεν
λεηλατήθηκε από τους Ισπανούς όταν κατέκτησαν τους Ίνκας, θεωρείται ως
ιδιαίτερα σημαντική πολιτιστική περιοχή για έναν λαό που έπαψε πλέον να
υπάρχει.
/////////////////////
Machu Picchu (in the Greek literature it is also found as Machu Picchu) means "ancient mountain" in the Quechua language. It is located at an altitude of 2700 meters in the Sierra Vilcababa, on the left bank of the tributary of the Vilcanota, Urubamba. It is 80 kilometers from the city of Cusco. The area is densely vegetated, with typical tropical flora, while the whole area between the Sierra and the dense forest is called ceja de selva, meaning "eyebrow of the forest". The city is built on a very narrow curve of the Sierra massif and connects the city to the peak of Huayna Picchu, which means the "young peak". Although extreme weather and climatic conditions are not characteristic of the area, always compared to the general set of Andean ridges, long-term human habitation in the city of Machu Picchu is not feasible. This is the main reason why archaeologists did not accept that this city was the last refuge of the Incas during the Spanish conquest.
The timeline of discovery The city was discovered in 1911, on July 24, by the American historian and archaeologist Hiram Bingham. Bingham was the son of a Protestant minister and had studied History and Political Science at Harvard University. His interest revolved around the history of the peoples of Latin America and for this reason in 1906–1907 he followed the same route that Simón Bolívar had taken from the jungles of Venezuela to Colombia and in 1908–1909 he traveled from Buenos Aires as Lima and Cuzco, through the trade route carved by the Spanish conquistadores. In July 1911, the Yale Peruvian expedition started from Cusco, organized and financed by Bingham and some of his old fellow students. The expedition consisted of a doctor, a surveyor, a geologist, an engineer, a local guide, Bingham himself, and an old fellow student. The aim and objective of the expedition was the discovery of the lost cities of the Incas mentioned in their texts by Antonio de la Calanza and Adolphe Badalier. The expedition's first stop was in the Urubamba Valley to examine the Inca monuments at the cities of Oyodai Tambo and Madorpamba. He then crossed the left bank of the Urubamba River over an old wooden rickety bridge and began, through narrow passages, covered with dense vegetation, to head for the top of the mountain. Finally he came to a massive outcropping of rock that served as a support for a large wall. The group located the entrance to the wall and found themselves in front of the view of a large stone city that was completely covered in tropical vegetation, as over centuries of neglect Machu Picchu had turned into a jungle. By April 1912 Bingham was working at Machu Picchu cleaning and studying it. He then wrote an article and published it in National Geographic entitled "In the Wonderland of Peru" (In the Wonderland of Peru), including the entire history of the discovery and information about his findings at Machu Picchu.
The History The inaccessible location of Machu Picchu led many to believe that it was the last refuge of the Incas, in their struggle against the Spanish. That is, many believed that it was the legendary Vilcababa la Vieja founded by the Inca king Manco Inca. The reality is that Machu Picchu was built in 1460 and served as an astronomical observatory with a dating record, a cult center and as a summer palace for kings. The city seems to have been abandoned when the ruler Manco Inca, also known as Manco Capac II, started the fight for independence of the Incas from the Spanish conquerors, because as shown by the finds at that time in the city, a contagious disease hit. Since then no one mentioned this city, which is identified with the birthplace of the Incas in their mythology (Tabu-Toco), and no one set foot there again until 1911 when it was discovered. The real Vilcababa la Vieja was discovered by Jean Savoy in 1965 in the Espirito Pampa area. Today, many restoration and restoration works have turned the site into a very well-preserved archaeological monument. Machu Picchu was declared as a Peruvian historical site in 1981 by the Peruvian government and by UNESCO as a World Heritage Site in 1983. It is also one of the New Seven Wonders of the World since July 7, 2007. Since this city was not looted by the Spanish when they conquered the Incas, it is regarded as a particularly important cultural area for a people that has now ceased to exist.
////////////////////////
Machu
Picchu (en la literatura griega también se encuentra como Machu Picchu)
significa "montaña antigua" en lengua quechua. Se encuentra a una
altitud de 2700 metros en la Sierra Vilcababa, en el margen izquierdo
del afluente del Vilcanota, Urubamba. Dista 80 kilómetros de la ciudad
del Cusco. El área está densamente cubierta de vegetación, con una flora
típica tropical, mientras que toda el área entre la Sierra y el bosque
denso se llama ceja de selva, que significa "ceja del bosque". La ciudad
está construida sobre una curva muy estrecha del macizo de la Sierra y
conecta la ciudad con el pico de Huayna Picchu, que significa el "pico
joven". Aunque las condiciones meteorológicas y climáticas extremas no
son características de la zona, siempre en comparación con el conjunto
general de cordilleras andinas, la habitación humana a largo plazo en la
ciudad de Machu Picchu no es posible. Esta es la principal razón por la
que los arqueólogos no aceptaron que esta ciudad fuera el último
refugio de los Incas durante la conquista española.
La cronología del descubrimiento
La ciudad fue descubierta en 1911, el 24 de julio, por el historiador y
arqueólogo estadounidense Hiram Bingham. Bingham era hijo de un pastor
protestante y había estudiado Historia y Ciencias Políticas en la
Universidad de Harvard. Su interés giraba en torno a la historia de los
pueblos de América Latina y por ello en 1906-1907 siguió la misma ruta
que había tomado Simón Bolívar desde las selvas de Venezuela hasta
Colombia y en 1908-1909 viajó desde Buenos Aires como Lima y Cuzco, a
través de la ruta comercial tallada por los conquistadores españoles.
En julio de 1911 partió del Cusco la expedición peruana de Yale,
organizada y financiada por Bingham y algunos de sus antiguos compañeros
de estudios. La expedición estaba formada por un médico, un topógrafo,
un geólogo, un ingeniero, un guía local, el propio Bingham y un antiguo
compañero de estudios. La finalidad y objetivo de la expedición era el
descubrimiento de las ciudades perdidas de los Incas mencionadas en sus
textos por Antonio de la Calanza y Adolphe Badalier. La primera parada
de la expedición fue en el valle de Urubamba para examinar los
monumentos incas en las ciudades de Oyodai Tambo y Madorpamba. Luego
cruzó la margen izquierda del río Urubamba por un viejo puente de madera
desvencijado y comenzó, a través de angostos pasajes, cubiertos de
densa vegetación, a dirigirse hacia la cima de la montaña. Por fin llegó
a un enorme afloramiento de roca que servía como contrafuerte de una
gran muralla. El grupo localizó la entrada a la muralla y se encontró
frente a la vista de una gran ciudad de piedra que estaba completamente
cubierta de vegetación tropical, ya que con siglos de abandono Machu
Picchu se había convertido en una selva. Para abril de 1912 Bingham
estaba trabajando en Machu Picchu limpiándolo y estudiándolo. Luego
escribió un artículo y lo publicó en National Geographic titulado "In
the Wonderland of Peru" (En el País de las Maravillas del Perú),
incluyendo toda la historia del descubrimiento e información sobre sus
hallazgos en Machu Picchu.
La historia La ubicación inaccesible de Machu Picchu llevó a muchos a creer que fue el último refugio de los Incas, en su lucha contra los españoles. Es decir, muchos creían que se trataba de la legendaria Vilcababa la Vieja fundada por el rey inca Manco Inca. La realidad es que Machu Picchu fue construido en 1460 y sirvió como observatorio astronómico con registro de datación, centro de culto y como palacio de verano de los reyes. La ciudad parece haber sido abandonada cuando el gobernante Manco Inca, también conocido como Manco Capac II, inició la lucha por la independencia de los incas de los conquistadores españoles, pues como lo demuestran los hallazgos en ese momento en la ciudad, una enfermedad contagiosa azotó . Desde entonces nadie volvió a mencionar esta ciudad, que en su mitología se identifica con la cuna de los Incas (Tabu-Toco), y nadie volvió a pisarla hasta 1911 cuando fue descubierta. La verdadera Vilcababa la Vieja fue descubierta por Jean Savoy en 1965 en la zona de Espirito Pampa. Hoy en día, muchos trabajos de restauración y restauración han convertido el sitio en un monumento arqueológico muy bien conservado. Machu Picchu fue declarado sitio histórico peruano en 1981 por el gobierno peruano y por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad en 1983. También es una de las Nuevas Siete Maravillas del Mundo desde el 7 de julio de 2007. Desde que esta ciudad no fue saqueada por los españoles cuando conquistaron a los incas, se considera un área cultural de particular importancia para un pueblo que ya no existe.
///////////////////////////
Ciallaíonn Machu Picchu (sa litríocht Ghréagach freisin Machu Picchu) "sliabh ársa" sa teanga Ceatsuais. Tá sé suite ag airde 2700 méadar sa Sierra Vilcababa, ar bhruach clé fo-abhainn na Vilcanota, Urubamba. Tá sé 80 ciliméadar ó chathair Cusco. Tá fásra dlúth sa limistéar, le flóra trópaiceach tipiciúil, agus tugtar ceja de selva ar an limistéar iomlán idir an Siarra agus an fhoraois dhlúth, rud a chiallaíonn "eyebrow of the forest". Tá an chathair tógtha ar chuar an-chúng den massif Siarra agus nascann sé an chathair le buaic Huayna Picchu, rud a chiallaíonn an "buaic óg". Cé nach bhfuil an aimsir foircneach agus coinníollacha aeráide ar saintréith de chuid an cheantair, i gcónaí i gcomparáid leis an tsraith ghinearálta na n-iomairí Andean, ní féidir cónaí fadtéarmach daonna i gcathair Machu Picchu. Seo an phríomhchúis nár ghlac seandálaithe leis gurbh í an chathair seo an tearmann deireanach a bhí ag na Incas le linn concas na Spáinne. Amlíne na fionnachtana D'aimsigh an staraí agus seandálaí Meiriceánach Hiram Bingham an chathair i 1911, an 24 Iúil. Ba mhac le ministir Protastúnach é Bingham agus rinne sé staidéar ar an Stair agus ar an Eolaíocht Pholaitiúil in Ollscoil Harvard. Bhain a shuim le stair mhuintir Mheiriceá Laidineach agus ar an ábhar sin i 1906–1907 lean sé an bealach céanna a thug Simón Bolívar ó dhufair Veiniséala go dtí an Cholóim agus i 1908–1909 thaistil sé ó Buenos Aires mar Lima agus Cuzco, tríd an mbealach trádála snoite ag na conquistadores Spáinneach. I mí Iúil 1911, thosaigh turas Yale Peruvian ó Cusco, eagraithe agus maoinithe ag Bingham agus roinnt dá chomhscoláirí. Ar an turas bhí dochtúir, suirbhéir, tíreolaí, innealtóir, treoraí áitiúil, Bingham féin, agus sean-chomhscoláire. Ba é aidhm agus cuspóir na hturais teacht ar chathracha caillte na nIncas a luaigh Antonio de la Calanza agus Adolphe Badalier ina dtéacsanna. Bhí an chéad stad ag an turas i nGleann Urubamba chun scrúdú a dhéanamh ar shéadchomharthaí Inca ag cathracha Oyodai Tambo agus Madorpamba. Thrasnaigh sé ansin bruach clé Abhainn Urubamba thar sheandroichead rickety adhmaid agus thosaigh sé, trí phasáistí cúnga, clúdaithe le fásra dlúth, dul ar aghaidh go dtí an barr an tsléibhe. Faoi dheireadh tháinig sé ar lomán ollmhór carraige a bhí mar bhunadh balla mór. D'aimsigh an grúpa an bealach isteach go dtí an balla agus fuair siad iad féin os comhair an radharc ar chathair mhór cloiche a bhí clúdaithe go hiomlán le fásra trópaiceach, mar a d'iompaigh Machu Picchu isteach i dufair le linn na gcéadta bliain d'fhaillí. Faoi Aibreán 1912 bhí Bingham ag obair i Machu Picchu ag glanadh agus ag déanamh staidéir air. Ansin scríobh sé alt agus d'fhoilsigh sé é in National Geographic dar teideal "In the Wonderland of Peru" (In the Wonderland of Peiriú), lena n-áirítear stair iomlán na fionnachtana agus faisnéis faoina thorthaí ag Machu Picchu.
An stair Mar gheall ar shuíomh dorochtana Machu Picchu chreid go leor gurbh é an tearmann deiridh a bhí ag na Incas, agus iad ag streachailt in aghaidh na Spáinneach. Is é sin, chreid go leor gurb é an finscéal Vilababa la Vieja a bhunaigh an Inca king Manco Inca. Is é fírinne an scéil gur tógadh Machu Picchu sa bhliain 1460 agus bhí sé ina réadlann réalteolaíoch le taifead dhátú, ionad cultúir agus mar phálás samhraidh do ríthe. Dealraíonn sé go raibh an chathair tréigthe nuair a thosaigh an rialóir Manco Inca, ar a dtugtar Manco Capac II freisin, an troid ar son neamhspleáchas na Incas ó conquerors na Spáinne, mar gheall ar mar a léirigh na fionnachtana ag an am sin sa chathair, bhuail galar tógálach. . Ó shin i leith níor luaigh aon duine an chathair seo, a aithnítear le háit bhreithe na n-Incas ina miotaseolaíocht (Tabu-Toco), agus níor leag aon duine cos ansin go dtí 1911 nuair a thángthas uirthi. D'aimsigh Jean Savoy an fíor-Vilcababa la Vieja i 1965 i gceantar Espirito Pampa. Sa lá atá inniu ann, tá go leor oibreacha athchóirithe agus athchóirithe tar éis an suíomh a iompú ina shéadchomhartha seandálaíochta atá dea-chaomhnaithe. Fógraíodh Machu Picchu mar shuíomh stairiúil Peiriú i 1981 ag an rialtas Peiriú agus ag UNESCO mar Shuíomh Oidhreachta Domhanda i 1983. Tá sé freisin ar cheann de na Seacht nIontas Nua an Domhain ó 7 Iúil, 2007. Ós rud é nach raibh an chathair seo looted ag na Spáinnigh nuair a thug siad faoi cheannas na nIncas, meastar gur limistéar cultúrtha thar a bheith tábhachtach é do mhuintir nach bhfuil ann anois.
24 Ιουλίου 1923
Η
Ελλάδα η Βουλγαρία και άλλες χώρες που πολέμησαν στον Α' Παγκόσμιο
Πόλεμο υπογράφουν στην Ελβετία τη Συνθήκη της Λωζάνης η οποία ορίζει τα
σύνορα της σύγχρονης Τουρκίας
Η Συνθήκη της Λωζάνης ήταν συνθήκη
ειρήνης που έθεσε τα όρια της σύγχρονης Τουρκίας. Υπογράφηκε στη Λωζάνη
της Ελβετίας στις 24 Ιουλίου 1923 από την Ελλάδα, την Τουρκία και τις
άλλες χώρες που πολέμησαν στον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο και την
Μικρασιατική εκστρατεία (1919-1922) και συμμετείχαν στην Συνθήκη των
Σεβρών συμπεριλαμβανομένης και της ΕΣΣΔ (που δεν συμμετείχε στην
προηγούμενη συνθήκη). Η υπογραφείσα συνθήκη ήταν το αποτέλεσμα της
σχετικής διάσκεψης που ξεκίνησε στις 7 Νοεμβρίου 1922 μεταξύ των
προαναφερομένων μελών. Στο κείμενο της Συνθήκης συμπεριλαμβάνεται και η
Σύμβαση της Λωζάνης που αποτελεί συντομότερο κείμενο και υπογράφηκε
νωρίτερα, στις 30 Ιανουαρίου 1923. //////////////////
July
24, 1923 Greece, Bulgaria and other countries that fought in World War I
sign the Treaty of Lausanne in Switzerland, which defines the borders
of modern Turkey The Treaty of Lausanne was a peace treaty that set the
boundaries of modern Turkey. Signed in Lausanne, Switzerland on July 24,
1923 by Greece, Turkey and the other countries that fought in the First
World War and the Asia Minor Campaign (1919-1922) and participated in
the Treaty of Sèvres including the USSR (which did not participate in
the previous condition). The signed treaty was the result of the
relevant conference which began on November 7, 1922 between the
aforementioned members. The text of the Treaty also includes the
Lausanne Convention, which is a shorter text and was signed earlier, on
January 30, 1923. /////////////////
24
juillet 1923 La Grèce, la Bulgarie et d'autres pays qui ont combattu
pendant la Première Guerre mondiale signent le traité de Lausanne en
Suisse, qui définit les frontières de la Turquie moderne Le traité de
Lausanne était un traité de paix qui fixait les frontières de la Turquie
moderne. Signé à Lausanne, Suisse le 24 juillet 1923 par la Grèce, la
Turquie et les autres pays qui ont combattu pendant la Première Guerre
mondiale et la Campagne d'Asie Mineure (1919-1922) et ont participé au
Traité de Sèvres, y compris l'URSS (qui n'a pas participé dans l'état
précédent). Le traité signé était le résultat de la conférence
pertinente qui a commencé le 7 novembre 1922 entre les membres
susmentionnés. Le texte du Traité comprend également la Convention de
Lausanne, qui est un texte plus court et a été signé plus tôt, le 30
janvier 1923.///////////////////
24
Temmuz 1923 Yunanistan, Bulgaristan ve I. Dünya Savaşı'nda savaşan
diğer ülkeler, modern Türkiye'nin sınırlarını belirleyen Lozan
Antlaşması'nı İsviçre'de imzaladılar. Lozan Antlaşması, modern
Türkiye'nin sınırlarını belirleyen bir barış antlaşmasıydı. Yunanistan,
Türkiye ve Birinci Dünya Savaşı ve Küçük Asya Seferi'ne (1919-1922)
katılan ve SSCB dahil Sevr Antlaşması'na katılan (katılmayan) diğer
ülkeler tarafından 24 Temmuz 1923'te İsviçre'nin Lozan kentinde
imzalanmıştır. önceki durumda). İmzalanan antlaşma, söz konusu üyeler
arasında 7 Kasım 1922'de başlayan ilgili konferansın sonucuydu. Antlaşma
metni, daha kısa bir metin olan ve daha önce 30 Ocak 1923'te imzalanan
Lozan Sözleşmesi'ni de içeriyor. //////////////////
24
юли 1923 г Гърция, България и други страни, участвали в Първата
световна война, подписват Лозанския договор в Швейцария, който определя
границите на съвременна Турция Договорът от Лозана е мирен договор,
който определя границите на съвременна Турция. Подписано в Лозана,
Швейцария на 24 юли 1923 г. от Гърция, Турция и другите страни,
участвали в Първата световна война и малоазийската кампания (1919-1922) и
участвали в Севърския договор, включително СССР (който не участва в
предишното състояние). Подписаният договор е резултат от съответната
конференция, започнала на 7 ноември 1922 г. между гореспоменатите
членове. В текста на договора е включена и Лозанската конвенция, която е
по-кратък текст и е подписана по-рано, на 30 януари 1923 г.///////////////////
24
iulie 1923 Grecia, Bulgaria și alte țări care au luptat în Primul
Război Mondial semnează Tratatul de la Lausanne în Elveția, care
definește granițele Turciei moderne. Tratatul de la Lausanne a fost un
tratat de pace care a stabilit granițele Turciei moderne. Semnat la
Lausanne, Elveția, la 24 iulie 1923, de Grecia, Turcia și celelalte țări
care au luptat în Primul Război Mondial și Campania Asiei Mici
(1919-1922) și au participat la Tratatul de la Sèvres inclusiv URSS
(care nu a participat). în starea anterioară). Tratatul semnat a fost
rezultatul conferinței relevante care a început la 7 noiembrie 1922
între membrii menționați mai sus. Textul Tratatului include și Convenția
de la Lausanne, care este un text mai scurt și a fost semnat anterior,
la 30 ianuarie 1923./////////////////////
24
июля 1923 г. Греция, Болгария и другие страны, участвовавшие в Первой
мировой войне, подписывают в Швейцарии Лозаннский договор, определяющий
границы современной Турции. Лозаннский договор был мирным договором,
установившим границы современной Турции. Подписано в Лозанне, Швейцария,
24 июля 1923 г. Грецией, Турцией и другими странами, участвовавшими в
Первой мировой войне и Малой Азии (1919-1922 гг.) и участвовавшими в
Севрском договоре, включая СССР (который не участвовал в предыдущем
состоянии). Подписанный договор стал результатом соответствующей
конференции, начавшейся 7 ноября 1922 года между вышеупомянутыми
членами. В текст Договора также включена Лозаннская конвенция, которая
является более коротким текстом и была подписана раньше, 30 января 1923
года.
για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό |
ՍՈՒՐԲ
ՄԵԾ ՆԱՀԱՏԱԿ ՔՐԻՍՏԻՆԱՆ եկել է Սիրիայի Տյուրոսից։ Նա գեներալի դուստր էր։
Հայրը նրա համար աշտարակ շինեց և դրեց այնտեղ։ Իրականում նա կուռքերին
արձաններ պատրաստեց և հրամայեց նրան զոհ մատուցել նրանց։ Բայց նա այդ ամենը
կտոր-կտոր արեց։ Այս արարքների համար սուրբը խոշտանգվել է սեփական հոր
կողմից, ապա բանտարկվել։ Բանտում նրան ծոմ են թողել, որ սովից մեռնի։
Սակայն Տիրոջ հրեշտակը նրան կերակուր բերեց և նրա բոլոր վերքերը բուժվեցին,
այնուհետև նրան ծովը նետեցին, որտեղ նա ստացավ սուրբ մկրտությունը հենց
Քրիստոսից և Տիրոջ հրեշտակը նրան ցամաք բերեց: Հենց որ հայտնի է դարձել, որ
նրան փրկել են, հայրը հրամայել է նրան նորից բանտարկել։ Հաջորդ գիշեր նրա
հայրը մահացավ, և գեներալի պաշտոնում նրա տեղը զբաղեցրեց Դիոն անունով
մեկը: Նա վկային առաջնորդեց դատարան։ Եվ այնտեղ սուրբը խոստովանեց իր
հավատքը. Նա անմիջապես զայրացավ և հրամայեց սկսել խոշտանգումները։
Խոշտանգումների ժամանակ շատերը հավատացին Քրիստոսին: Դիոնից հետո ոմն
Ջուլիանը ստանձնեց։ Նա Քրիստինային գցեց շիկացած հնոցի մեջ, թունավոր
օձերով վանդակի մեջ, որոնք նրան կծելու փոխարեն ողորմությամբ լիզեցին նրա
ոտքերը, հետո կտրեցին նրա կուրծքը, որտեղից արյան փոխարեն կաթ էր թափվել, և
նրան նույնպես կտրեցին։ լեզու. Նա արիությամբ դիմացավ այս բոլոր
տանջանքներին և վերջում իրեն ծեծող ձողերով հոգին հանձնեց՝ ստանալով
նահատակության պսակը և անցնելով հավիտենական կյանքի։//////////////////////////
СВЕТА
ВЕЛИКОМЪЧЕНИЦА ХРИСТИНА произлиза от Тир в Сирия. Тя беше дъщеря на
генерал. Баща й построи кула и я постави в нея. Всъщност той направил
статуи на идолите и й наредил да им принесе жертва. Но тя разкъса всичко
на парчета. За тези си действия светицата била измъчвана от собствения
си баща и след това затворена. В затвора я оставиха на пост да умре от
глад. Но ангел Господен й донесъл храна и всичките й рани били
изцелени.След това я хвърлили в морето, където тя приела светото
Кръщение от самия Христос и ангел Господен я извел на сушата. Щом се
разбра, че е спасена, баща й нареди отново да я затворят. На следващата
нощ баща й почина и мястото му в генералския пост беше заето от някой си
Дион. Той заведе свидетеля в съда. И там светицата изповядала вярата
си. Той веднага се ядосал и заповядал да започнат мъченията. По време на
мъченията мнозина повярвали в Христос. След Дион, някакъв Джулиан пое
управлението. Той хвърли Христина в нажежена пещ, в клетка с отровни
змии, които вместо да я хапят, милостиво ближеха краката й, после
отрязаха гърдите й, откъдето вместо кръв изтичаше мляко, изрязаха и нея
език. Тя издържа всички тези мъчения със смелост и накрая с върлини,
които я биеха, тя предаде духа си, като получи мъченическия венец и
премина във вечния живот./////////////////////
СВЯТАЯ
ВЕЛИКОМУЧИТЕЛЬНИЦА КРИСТИНА родом из Тира Сирийского. Она была дочерью
генерала. Отец построил ей башню и посадил в нее. На самом деле он
сделал статуи идолов и велел ей приносить им жертвы. Но она разорвала
все это на куски. За эти действия святая была замучена собственным
отцом, а затем заключена в тюрьму. В тюрьме ее бросили на голодную
смерть. Однако ангел Господень принес ей пищу, и все раны ее исцелились,
а затем бросили ее в море, где она приняла Святое Крещение от самого
Христа, и ангел Господень вывел ее на сушу. Как только стало известно,
что она спасена, отец приказал снова посадить ее в тюрьму. На следующую
ночь ее отец умер, и его место в должности генерала занял некто по имени
Дион. Он привел свидетеля в суд. И там святая исповедала свою веру. Он
тут же разозлился и приказал начать пытки. Во время пыток многие
уверовали во Христа. После Диона к власти пришел некий Джулиан. Он
бросил Кристину в раскаленную печь, в клетку с ядовитыми змеями, которые
вместо того, чтобы кусать ее, с жалостью лизали ей ноги, потом отрезали
ей груди, откуда вместо крови лилось молоко, а также вырезали ее язык.
Все эти пытки она переносила мужественно и в конце бьющими ее палками
испустила дух, приняв мученический венец и перейдя в вечную жизнь. //////////////////////
SFÂNTUL MARE MUCENIC CRISTINA a venit din Tir în Siria. Era fiica unui general. Tatăl ei i-a construit un turn și a pus-o în el. De fapt, el a făcut statui idolilor și ia ordonat să le sacrifice. Dar ea a rupt totul în bucăți. Pentru aceste acțiuni, sfânta a fost torturată de propriul ei tată și apoi întemnițată. În închisoare au lăsat-o în post să moară de foame. Totuși, un înger al Domnului i-a adus hrana și toate rănile i-au fost vindecate, apoi au aruncat-o în mare, unde a primit Sfântul Botez de la Hristos însuși și un înger al Domnului a adus-o pe uscat. De îndată ce s-a aflat că a fost salvată, tatăl ei a ordonat să fie din nou închisă. În noaptea următoare, tatăl ei a murit și locul lui în biroul de general a fost luat de cineva pe nume Dion. El a condus martorul la tribunal. Și acolo sfânta și-a mărturisit credința. S-a enervat imediat și a ordonat să înceapă tortura. În timpul torturii, mulți au crezut în Hristos. După Dion, un anume Julian a preluat conducerea. A aruncat-o pe Christina într-un cuptor înroșit, într-o cușcă cu șerpi veninoși, care în loc să o muște, i-au lins picioarele cu milă, apoi i-au tăiat sânii de unde s-a vărsat lapte în loc de sânge și au mai tăiat-o. limbă. Ea a îndurat toate aceste chinuri cu curaj și la final cu stâlpi care au bătut-o a renunțat la spirit, primind cununa martiriului și trecând la viața veșnică.