Τρίτη 12 Ιουλίου 2022

Σήμερα 12 Ιουλίου Αγίου Παϊσίου Αγιορείτου

 

Σήμερα 12 Ιουλίου Αγίου Παϊσίου, Αγίων Πρόκλου & Ιλάριου, Αγίας Βερονίκης της αιμορροούσης, Αγίου Σεραπίωνος του νέου, Αγίων Ανδρέα του Στρατηλάτου, Ηρακλείου , Φαύστου, Μηνά και της συνοδείας αυτών.
/////////
Այսօր՝ հուլիսի 12-ին, Սրբոց Պաիսիոս, Սրբոց Պրոկլոս և Հիլարիոս, Սուրբ Վերոնիկա Արյունահոս, Սուրբ Սերապիոն Կրտսեր, Սրբոց Անդրեաս Զինվոր, Հերակլիոն, Փավստոս, Մինաս և նրանց շրջապատը
//////////////
Днес, 12 юли, Свети Паисий, Свети Прокло и Иларий, Света Вероника Кървава, Свети Серапион Младши, Свети Андреас Зинвор, Ираклион, Павстос, 
Минас и техните приближени
///////////////
Astăzi, 12 iulie, Sfinții Paisios, Sfinții Proclos și Ilarie, Sfânta Veronica Sângeroasă, Sfântul Serapion cel Tânăr, Sfinții Andreas Zinvor, Heraklion, 
Pavstos, Minas și anturajul lor
///////////////
Сегодня, 12 июля, Сфинций Паисий, Сфинций Прокло и Илария, Сфынта Вероника Сынгеросэу, Сфынтул Серапион чел Танэр, Сфинций Андреас Зинвор, Ираклион, Павстос, 
Минас и Антуражул Лор
/////////////
Тодаи, 12 Јули, Сфинциј Паисиј, Сфинциј Прокло и Илариа, Сфинта Вероника Сингеросеу, Сфинтул Серапион чел Танер, Сфинциј Андреас Зинвор, Ираклион, Павстос, 
Минас и Антуражул Лор
 
Για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό


ՍՈՒՐԲ ՆԱՀԱՏԱԿՆԵՐԸ ՊՐՈԿԼՈՍԸ ԵՎ ՀԻԼԱՐԻՈՍԸ ապրել են հռոմեական գնացքների կայսեր և կառավարիչ Մաքսիմուսի դարաշրջանում։  Սուրբ Պրոկլոսն առաջինն էր, ով ձերբակալվեց և կայսեր առջև Աստծո հանդեպ իր հավատքը հայտնելուց հետո նրան տանջանքների ենթարկեցին տիրակալի մոտ։  Ուստի նախ վառվող կրակով այրեցին նրա որովայնը, հետո երկաթե մեխերով պոկեցին ամբողջ մարմինը, հետո կախեցին ու վերջապես որոշում կայացվեց սպանել աղեղներով։  Ուրեմն նահատակության վայրի ճանապարհին.  սուրբը հանդիպեց իր եղբորորդուն՝ Հիլարիոսին, ով ողջունեց հորեղբորը։  Այդ պատճառով նա ձերբակալվել է։  Այսպես, այն բանից հետո, երբ սուրբ Պրոկլոսը սպանվեց աղեղներով, սպանվեց նաև Իլարիոսը, այն բանից հետո, երբ նրան նախ հարցրին, թե արդյոք նա նույնպես քրիստոնյա է։  Այսպիսով նրանք ստացան նահատակության պսակը։  

ՍԵՆԹ ՎԵՐՈՆԻԿԱ ԱԵՄՈՐՐՈՒՍԱ-ն ապրել և գործել է քրիստոնեական հավատքի համար Պանեադա քաղաքում:  Նա նույնիսկ արժանի էր հանդիպել Քրիստոսին, ով բժշկեց նրան տանջալից արյունահոսությունից:  Տիրոջը մեծարելու և շնորհակալություն հայտնելու համար նա հավատացյալներին պատվելու և երկրպագելու համար Քրիստոսի Ադրիանա արեց:  Հետո նա դարձավ առաջին Եկեղեցու անդամ և մահացավ ծերության մեջ:

///////////
СВЯТЫЕ МУЧЕНИКИ ПРОКЛОС И ИЛАРИЙ жили в эпоху императора Римского Поезда и правителя Максима.  Святой Прокл был арестован первым и, объявив перед императором о своей вере в Бога, был приведен к правителю для пыток.  Итак, сначала они сожгли его живот горящим пламенем, затем пронзили все его тело железными гвоздями, затем повесили его и, наконец, было принято решение убить его луками.  Итак, на пути к месту мученичества.  святитель встретил своего племянника Илария, который приветствовал дядю.  По этой причине он был арестован.  Таким образом, после того как святой Прокл был убит из лука, был убит и Иларий, после того как его впервые спросили, христианин ли он.  Так они получили мученический венец. 
 СВЯТАЯ ВЕРОНИКА ЭМОРРУЗА жила и действовала за христианскую веру в городе Панеада.  Она даже заслужила встречу с самим Христом, исцелившим ее от мучительного кровотечения.  Чтобы почтить и поблагодарить Господа, он сделал Адриану Христа для верных для почитания и поклонения.  Затем он стал членом первой Церкви и умер в преклонном возрасте.
///////////////
СВЕТИ МЪЧЕНИЦИ ПРОКЛО И ИЛАРИЙ живели в епохата на императора на римския Влак и владетеля Максим.  Свети Прокъл бил първият арестуван и след като заявил вярата си в Бога пред императора, бил изправен пред управителя за изтезания.  Така че първо изгориха корема му с горящи пламъци, след това пробиха цялото му тяло с железни пирони, след това го обесиха и накрая беше взето решение да го убият с лъкове.  И така, по пътя към мястото на мъченичеството.  светецът срещнал своя племенник Иларий, който поздравил чичо си.  Поради тази причина той е арестуван.  Така, след като свети Прокъл бил убит с лък, бил убит и Хиларий, след като за първи път бил запитан дали е християнин.  Така те получиха мъченическия венец.  СВЕТА ВЕРОНИКА ЕМОРУЗА живяла и действала за християнската вяра в град Панеада.  Тя дори заслужи среща със самия Христос, който я излекува от болезнено кървене.  За да почете и благодари на Господа, той направи Адриан Христос за вярващите да почитат и да се покланят.  След това той става член на първата Църква и умира на преклонна възраст.
//////////
SFINTII MARTIRI PROKLOS SI HILARIUS au trait in epoca imparatului Trenului Roman si a domnitorului Maxim.  Sfântul Proclu a fost primul care a fost arestat și, după ce și-a declarat credința în Dumnezeu înaintea împăratului, a fost dus în fața guvernatorului pentru tortură.  Așa că mai întâi i-au ars burta cu flăcări aprinse, apoi i-au străpuns tot trupul cu cuie de fier, apoi l-au spânzurat, iar în cele din urmă s-a luat decizia de a-l ucide cu arcuri.  Deci, în drum spre locul martiriului.  sfântul l-a întâlnit pe nepotul său Ilarius, care l-a salutat pe unchiul său.  Din acest motiv, a fost arestat.  Astfel, după ce Sfântul Proclu a fost ucis cu arcul, a fost ucis și Ilarie, după ce a fost întrebat pentru prima dată dacă este creștin.  Astfel au primit cununa martiriului.
  SFANTA VERONICA EMORRUZA a trait si a actionat pentru credinta crestina in orasul Paneada.  Ea merita chiar o întâlnire cu Hristos însuși, care a vindecat-o de sângerări dureroase.  Pentru a onora și a mulțumi Domnului, l-a făcut pe Adrian Hristos pentru ca credincioșii să cinstească și să se închine.  Apoi a devenit membru al primei Biserici și a murit la o vârstă înaintată.
////////////////
СВЕТИ МУЧЕНИЦИ ПРОКЛОС И ИЛАРИЈЕ живели су у доба цара римског воза и владара Максима.  Први је ухапшен свети Прокло и, изјавивши пред царем веру у Бога, изведен је пред намесника на мучење.  Тако су му прво спалили стомак запаљеним пламеном, затим су му гвозденим ексерима проболи цело тело, затим су га обесили, и на крају је донета одлука да га убију луковима.  Дакле, на путу ка месту мучеништва.  светитељ је срео свог сестрића Иларија, који је поздравио свог стрица.  Из тог разлога је ухапшен.  Тако је, пошто је свети Прокло убијен луком, убијен и Иларије, након што су га први пут питали да ли је хришћанин.  Тако су примили мученички венац.  
СВЕТА ВЕРОНИЦА ЕМОРРУЗА је живела и деловала за хришћанску веру у граду Панеади.  Чак је заслужила и сусрет са самим Христом, који ју је исцелио од болног крварења.  У част и захвалност Господу, учинио је Адријана Христа за верне на почаст и поклоњење.  Тада је постао члан прве Цркве и умро је у дубокој старости.

Σήμερα 12 Ιουλίου Αγίας Βερονίκης αιμορροούσης

 
 Σήμερα 12 Ιουλίου  Αγίας Βερονίκης αιμορροούσης, Οσίου Παϊσίου του Αγιορείτου, Άγιοι Πρόκλος και Ιλάριος

Εορτάζουν
Βερονίκη, Βερόνικα, Βερενίκη
Παΐσιος, Παϊσία *
Ιλάριος
...............
Сегодня, 12 июля, святая Вероника Кровоточащая, святитель Паисий Святитель, святители Прокл и Иларий.

Они празднуют
Вероника, Вероника, Беренис
Паисий, Паисия*
Веселый
....………………
 Այսօր՝ հուլիսի 12-ին, Սուրբ Վերոնիկան Արյունահոսության, Սուրբ Պաիսիոս Սուրբի, Սուրբ Պրոկլոսի և Սուրբ Իլարիուսի.

Նրանք նշում են
 Veronica, Veronica, Berenice
Պաիսիոս, Պաիսիա *
Զվարճալի
.................
Днес, 12 юли, Свети Вероника Кротоносна, Свети Паисий, Свети Прокъл и Иларий

Те празнуват
Вероника, Вероника, Беренис
Паисий, Паисия *
весело
..................
Astăzi, 12 iulie, Sfânta Veronica a Hemoragiei, Sfântul Paisie Sfântul, Sfinții Proclu și Ilarie

Ei celebreaza
Veronica, Veronica, Berenice
Paisios, Paisia ​​​​
Hilar
............……
Данас, 12. јула Света Вероника Крвавичка, Свети Пајсије Свети, Свети Прокло и Иларије

Они славе
Вероника, Вероника, Беренис
Пајсије, Пајсије 
Урнебесно

///////////////////////////////////////////////////


Ὁ Πρόκλος καί ὁ ἀνεψιός του Ἱλάριος ἔζησαν στά χρόνια τοῦ Τραϊανοῦ. Ἡ καταγωγή τους ἦταν ἀπό Καλλίπους Ἀγκύρας. Ἐργάζονταν μέ πίστη • γιά τό φωτισμό τῶν Ἰουδαίων καί εἰδωλολατρῶν. Οἱ δραστη ριότητές τους ἀνάγκασαν τόν ἔπαρχο Μάξιμο να θανατώσει · τόν Πρόκλο μέ βέλη, τόν δέ 5 Ἱλάριο μέ ἀποκεφαλισμό.
.…………………
Պրոկլոսը և նրա եղբորորդին՝Հիլարիոսը ապրել ենՏրայանոսի տարիներին։ Նրանցծագումը ԱնկարայիԿալիպոսից էր։ Հավատով աշխատումէին հրեաների և հեթանոսներիլուսավորության համար։ Նրանցգործունեությունը ստիպեցպրոկոնսուլ Մաքսիմոսիննետերով սպանել Պրոկլոսին, 5-րդՀիլարիոսին՝ գլխատելով։
………………………
Прокъл и неговият племенникХиларий живели вгодините на Траян. Техниятпроизход е от Калипосот Анкара. Работили са свяра • за просвещението наевреите и езичниците. Тяхнатадейност принуждавапроконсула Максим да убиеПрокъл със стрели, 5-ияХиларий чрез обезглавяване.
………………………
Proclu și nepotul său Ilariusau trăit în anii luiTraian. Originea lor afost din Kallipos dinAnkara. Au lucrat cu credinţă• pentru iluminarea evreilorşi păgânilor. Activitățilelor l-au forțat pe proconsulMaxim să-l omoare pe Proclucu săgeți, pe al 5-leaHilarius prin decapitarea.
………………………
Прокл и его племянникИларий жили во временаТраяна. Их происхождениебыло из Каллипосаиз Анкары. Они работалис верой • для просвещенияиудеев и язычников.Их деятельность вынудилапроконсула Максимаубить Прокла стрелами, 5-гоИлария — обезглавить.
…………………………
Прокло и његов нећакИларије живели су у годинамаТрајана. Њиховопорекло је из Калипосаиз Анкаре. Са вером сурадили • на просветљењуЈевреја и пагана. Њиховеактивности натерале супроконзула Максима дастрелама убије Прокла, 5.Иларија одсецањем главе.

Ψωμί με κάστανο

για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΖΥΜΗ

Μίγμα για ψωμί ολικής άλεσης ΜΥΛΟΙ ΚΡΗΤΗΣ ή Μίγμα για χωριάτικο ψωμί ΜΥΛΟΙ ΚΡΗΤΗΣ: 600 γρ. (4 κούπες)

Ορεινό Κάστανο Κρήτης(καθαρισμένα και βρασμένα τα κάστανα): 175 γρ. (1 κούπα) 

Νερό: 200 γρ. (1 κούπα)

Ελαιόλαδο Εξαιρετικά Παρθένο ΑΒΕΑ: 1/2 κούπα Ζάχαρη: 100 γρ. ( 1/2 κούπα)

  •  Σε ένα μπολ αναμειγνύουμε το μίγμα με την ζάχαρη προσθέτοντας νερό μέχρι να ομογενοποιηθούν τα υλικά.
  •  Στη συνέχεια προσθέτουμε τα βρασμένα κάστανα ανακατεύοντας διαρκώς και συμπληρώνουμε με το μίγμα αν χρειασθεί.
  • Πλάθουμε το ζυμάρι στο σχήμα που θέλουμε και αφήνουμε να ξεκουραστεί σε ζεστό μέρος, σκεπασμένο για περίπου μία ώρα.
  • Αλείφουμε με νερό και ψήνουμε στο φούρνο για περίπου 40 λεπτά. 

//////////////////////////////////////

MATERIALS FOR THE DOUGH

Mix for whole wheat bread MYLOI KRETIS or Mix for village bread MYLOI KRETIS: 600 g. (4 cups)

Cretan mountain chestnut (cleaned and boiled chestnuts): 175 g. (1 cup)

Water: 200 gr. (1 cup)

Extra Virgin Olive Oil ABEA: 1/2 cup Sugar: 100 gr. (1/2 cup)

In a bowl, mix the mixture with the sugar, adding water until the ingredients are homogenized. Then add the boiled chestnuts, stirring constantly and top up with the mixture if necessary. Shape the dough into the desired shape and let it rest in a warm place, covered, for about an hour. Brush with water and bake in the oven for about 40 minutes.


/////////////////////////////////////

МАТЕРИАЛИ ЗА ТЕСТОТО

Смес за пълнозърнест хляб MYLOI KRETIS или Смес за селски хляб MYLOI KRETIS: 600гр. (4 чаши)

Критски планински кестен (почистени и сварени кестени): 175 гр. (1 чаша)

Вода: 200 гр. (1 чаша) Екстра върджин зехтин ABEA: 1/2 чаша Захар: 100 гр. (1/2 чаша)

В купа разбъркайте сместа със захарта, като добавяте вода до хомогенизиране на съставките. След това при непрекъснато бъркане се добавят сварените кестени и при нужда се долива. Оформете тестото в желаната форма и го оставете на топло, покрито за около час. Намажете с вода и запечете във фурната за около 40 минути.


//////////////////////////////////////

MATERIELS POUR LA PATE

Mix pour pain complet MYLOI KRETIS ou Mix pour pain de village MYLOI KRETIS : 600 g. (4 tasses)

Châtaigne de montagne crétoise (châtaignes nettoyées et bouillies) : 175 g. (1 tasse)

Eau : 200 gr. (1 tasse)

Huile d'olive extra vierge ABEA : 1/2 tasse Sucre : 100 gr. (1/2 tasse)

Dans un bol, mélanger le mélange avec le sucre en ajoutant de l'eau jusqu'à homogénéisation des ingrédients. Ajoutez ensuite les châtaignes cuites en remuant constamment et complétez avec le mélange si nécessaire. Façonner la pâte selon la forme désirée et la laisser reposer dans un endroit chaud, couvert, pendant environ une heure. Badigeonner d'eau et cuire au four environ 40 minutes.


/////////////////////////////////////

MATERIALIEN FÜR DEN TEIG

Mischung für Vollkornbrot MYLOI KRETIS oder Mischung für Dorfbrot MYLOI KRETIS: 600 g. (4 Tassen)

Kretische Bergkastanie (gereinigte und gekochte Kastanien): 175 g. (1 Tasse)

Wasser: 200 gr. (1 Tasse)

Natives Olivenöl Extra ABEA: 1/2 Tasse Zucker: 100 gr. (1/2 Tasse)

Mischen Sie die Mischung in einer Schüssel mit dem Zucker und fügen Sie Wasser hinzu, bis die Zutaten homogen sind. Dann die gekochten Kastanien unter ständigem Rühren hinzufügen und bei Bedarf mit der Mischung auffüllen. Den Teig in die gewünschte Form bringen und an einem warmen Ort zugedeckt etwa eine Stunde ruhen lassen. Mit Wasser bepinseln und im Ofen etwa 40 Minuten backen.


///////////////////////////////////////

MATERIALES PARA LA MASA

Mix para pan integral MYLOI KRETIS o Mix para pan de pueblo MYLOI KRETIS: 600 g. (4 tazas)

Castaña de montaña de Creta (castañas limpias y hervidas): 175 g. (1 taza)

Agua: 200 gr. (1 taza)

Aceite de Oliva Virgen Extra ABEA: 1/2 taza Azúcar: 100 gr. (1/2 taza)

En un bol, mezclar la mezcla con el azúcar, añadiendo agua hasta homogeneizar los ingredientes. Luego agregue las castañas hervidas, revolviendo constantemente y rellene con la mezcla si es necesario. Dale a la masa la forma deseada y déjala reposar en un lugar cálido, tapada, durante aproximadamente una hora. Pincelar con agua y hornear en el horno durante unos 40 minutos.


////////////////////////////////////////

MATERIALI PER L'IMPASTO

Preparato per pane integrale MYLOI KRETIS o Preparato per pane di paese MYLOI KRETIS: 600 g. (4 tazze)

Castagno di montagna cretese (castagne mondate e lessate): 175 g. (1 tazza)

Acqua: 200 gr. (1 tazza)

Olio Extravergine di Oliva ABEA: 1/2 tazza Zucchero: 100 gr. (1/2 tazza)

In una ciotola mescolate il composto con lo zucchero, aggiungendo l'acqua fino a quando gli ingredienti non saranno omogeneizzati. Quindi aggiungere le castagne lessate, sempre mescolando e, se necessario, rabboccare con il composto. Date all'impasto la forma desiderata e lasciate riposare in un luogo caldo, coperto, per circa un'ora. Spennellare con acqua e cuocere in forno per circa 40 minuti.


//////////////////////////////////////////

MATERIAŁY DO CIASTA

Mieszanka do chleba pełnoziarnistego MYLOI KRETIS lub Mieszanka do chleba wiejskiego MYLOI KRETIS: 600 g. (4 filiżanki)

Kasztan górski kreteński (kasztany oczyszczone i gotowane): 175 g. (1 filiżanka)

Woda: 200 gr. (1 filiżanka)

Oliwa z oliwek Extra Virgin ABEA: 1/2 szklanki Cukier: 100 gr. (1/2 kubka)

W misce wymieszaj miksturę z cukrem, dodając wodę, aż składniki się ujednorodnią. Następnie dodaj ugotowane kasztany, cały czas mieszając i w razie potrzeby uzupełnij mieszanką. Uformuj ciasto w pożądany kształt i odstaw na około godzinę w ciepłe miejsce pod przykryciem. Posmaruj wodą i piecz w piekarniku przez około 40 minut.


/////////////////////////////////////////////

MATERIALE PENTRU ALUAT

Mix pentru paine integrala MYLOI KRETIS sau Mix pentru paine sat MYLOI KRETIS: 600 g. (4 cani) Castan de munte cretan (castane curatate si fierte): 175 g. (1 cană)

Apa: 200 gr. (1 cană)

Ulei de măsline extravirgin ABEA: 1/2 cană zahăr: 100 gr. (1/2 cană)

Intr-un bol amestecam amestecul cu zaharul, adaugand apa pana se omogenizeaza ingredientele. Adaugati apoi castanele fierte, amestecand continuu si completati cu amestec daca este nevoie. Modelați aluatul în forma dorită și lăsați-l să se odihnească într-un loc cald, acoperit, aproximativ o oră. Ungeți cu apă și coaceți la cuptor pentru aproximativ 40 de minute.


///////////////////////////////////////

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ТЕСТА

Смесь для цельнозернового хлеба MYLOI KRETIS или Смесь для деревенского хлеба MYLOI KRETIS: 600 г. (4 чашки)

Критский горный каштан (очищенные и сваренные каштаны): 175 г. (1 чашка)

Вода: 200 гр. (1 чашка)

Оливковое масло Extra Virgin ABEA: 1/2 стакана Сахар: 100 гр. (1/2 стакана)

В миске смешайте смесь с сахаром, добавляя воду, пока ингредиенты не станут однородными. Затем добавьте вареные каштаны, постоянно помешивая и при необходимости долейте смесь. Придайте тесту желаемую форму и оставьте в теплом месте, накрыв, примерно на час. Смажьте водой и запекайте в духовке около 40 минут.


///////////////////////////////////////

МАТЕРИЈАЛ ЗА ТЕСТО

Мешавина за хлеб од целог зрна МИЛОИ КРЕТИС или Мешавина за сеоски хлеб МИЛОИ КРЕТИС: 600 г. (4 шоље)

Критски планински кестен (очишћени и кувани кестени): 175 г. (1 шоља)

Вода: 200 гр. (1 шоља)

Екстра дјевичанско маслиново уље АБЕА: 1/2 шоље шећера: 100 гр. (1/2 шоље)

У чинији помешајте смесу са шећером, додајући воду док се састојци не хомогенизују. Затим додајте куване кестене уз стално мешање и по потреби допуните смесу. Обликујте тесто у жељени облик и оставите на топлом месту, поклопљено, око сат времена. Премажите водом и пеците у рерни око 40 минута.


//////////////////////////////////////////

MATERIAL TILL DEGEN

Mix för fullkornsbröd MYLOI KRETIS eller Mix för bybröd MYLOI KRETIS: 600 g. (4 koppar) kretensisk bergkastanj (rengjorda och kokta kastanjer): 175 g. (1 kopp)

Vatten: 200 gr. (1 kopp)

Extra Virgin Olivolja ABEA: 1/2 kopp Socker: 100 gr. (1/2 kopp)

Blanda blandningen med sockret i en skål, tillsätt vatten tills ingredienserna är homogeniserade. Tillsätt sedan de kokta kastanjerna under konstant omrörning och fyll på med blandningen om det behövs. Forma degen till önskad form och låt vila på en varm plats, täckt, i cirka en timme. Pensla med vatten och grädda i ugnen i ca 40 minuter.


///////////////////////////////////////////////

HAMUR İÇİN MALZEMELER

Tam buğday ekmeği için karıştırın MYLOI KRETIS veya Köy ekmeği için karıştırın MYLOI KRETIS: 600 gr. (4 bardak)

Girit dağ kestanesi (temizlenmiş ve haşlanmış kestane): 175 gr. (1 fincan)

Su: 200 gr. (1 fincan)

Sızma Zeytinyağı ABEA: 1/2 su bardağı Şeker: 100 gr. (1/2 bardak)

Bir kapta, karışımı şekerle karıştırın, malzemeler homojen hale gelene kadar su ilave edin. Daha sonra haşlanmış kestaneleri sürekli karıştırarak ekleyin ve gerekirse karışımı ilave edin. Hamuru istediğiniz şekle sokun ve üzeri kapalı ılık bir yerde yaklaşık bir saat dinlendirin. Su ile fırçalayın ve fırında yaklaşık 40 dakika pişirin.


////////////////////////////////////////

MATERIAALIT

taikinaan Sekoitus täysjyväleipälle MYLOI KRETIS tai Sekoitus kyläleipälle MYLOI KRETIS: 600 g. (4 kuppia)

Kreetalainen vuoristokastanja (puhdistetut ja keitetyt kastanjat): 175 g. (1 kuppi)

Vesi: 200 gr. (1 kuppi)

Ekstra-neitsytoliiviöljy ABEA: 1/2 kuppia Sokeria: 100 gr. (1/2 kuppia)

Sekoita seos kulhossa sokerin kanssa ja lisää vettä, kunnes ainekset ovat homogenoituneet. Lisää sitten keitetyt kastanjat koko ajan sekoittaen ja lisää tarvittaessa. Muotoile taikina haluttuun muotoon ja anna levätä lämpimässä paikassa peitettynä noin tunnin ajan. Voitele vedellä ja paista uunissa noin 40 minuuttia.