Τετάρτη 29 Ιουνίου 2022

ΜΙΚΡΕΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ

 

ΜΙΚΡΕΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ

ΑΥΤΟΒΙΟΓΡΑΦΙΑ

Μετάφραση: Αθηνά Ψυλλιά

Οι «Μικρές αναμνήσεις» είναι η εξιστόρηση των δεκαπέντε πρώτων χρόνων της ζωής του νομπελίστα συγγραφέα Ζοζέ Σαραμάγκου. Χρειάστηκαν είκοσι χρόνια ώστε να ολοκληρωθεί η πρώτη και μόνη -σύμφωνα με τον συγγραφέα- αυτοβιογραφία του που θα διαβάσουμε ποτέ. Ανάμεσα στην Αζινιάγκα και τη Λισαβώνα εξιστορούνται οι περιπέτειες, η οικογενειακή ζωή, τα πρώτα σινεμά, η σχέση με τη θρησκεία, με το σχολείο, οι πρώτοι έρωτες και οι πρώτες απογοητεύσεις. Η αφήγηση είναι γεμάτη από τη διαύγεια και την τρυφερότητα ενός ανθρώπου που συνεχίζει να διατηρεί την επαφή του με το παιδί που κάποτε υπήρξε. ///////////////////////////////////

"Little Memories" is the story of the first fifteen years of the life of Nobel Prize-winning author Jose Saramago. It took twenty years to complete the first and only -according to the author- autobiography that we will ever read. The adventures, family life, the first movies, the relationship with religion, the school, the first loves and the first disappointments are narrated between Aziniaga and Lisbon. The narrative is full of the clarity and tenderness of a man who continues to keep in touch with the child he once was.//////////////////////////////

"Little Memories" est l'histoire des quinze premières années de la vie de l'auteur lauréat du prix Nobel Jose Saramago. Il a fallu vingt ans pour achever la première et la seule - selon l'auteur - autobiographie que nous lirons jamais. Les aventures, la vie de famille, les premiers films, le rapport à la religion, l'école, les premiers amours et les premières déceptions se racontent entre Aziniaga et Lisbonne. Le récit est empreint de la clarté et de la tendresse d'un homme qui continue de garder le contact avec l'enfant qu'il a été.////////////////////////////////

"Little Memories" è la storia dei primi quindici anni di vita dell'autore premio Nobel Jose Saramago. Ci sono voluti vent'anni per completare la prima e unica -secondo l'autore- autobiografia che leggeremo mai. Tra Aziniaga e Lisbona si raccontano le avventure, la vita familiare, i primi film, il rapporto con la religione, la scuola, i primi amori e le prime delusioni. La narrazione è piena della chiarezza e della tenerezza di un uomo che continua a tenersi in contatto con il bambino che era una volta.//////////////////////

"Små minnen" är berättelsen om de första femton åren av Nobelprisvinnande författaren Jose Saramagos liv. Det tog tjugo år att färdigställa den första och enda - enligt författaren - självbiografi som vi någonsin kommer att läsa. Äventyren, familjelivet, de första filmerna, förhållandet till religionen, skolan, de första kärlekarna och de första besvikelserna berättas mellan Aziniaga och Lissabon. Berättelsen är full av klarheten och ömheten hos en man som fortsätter att hålla kontakten med det barn han en gång var./////////////////////////////////  

„Little Memories“ ist die Geschichte der ersten fünfzehn Lebensjahre des Nobelpreisträgers Jose Saramago. Es hat zwanzig Jahre gedauert, die erste und einzige – laut Autor – Autobiographie fertigzustellen, die wir je lesen werden. Die Abenteuer, das Familienleben, die ersten Filme, die Beziehung zur Religion, die Schule, die ersten Lieben und die ersten Enttäuschungen werden zwischen Aziniaga und Lissabon erzählt. Die Erzählung ist voll von der Klarheit und Zärtlichkeit eines Mannes, der weiterhin mit dem Kind in Kontakt bleibt, das er einst war.//////////////////////////////// 

Τρίτη 28 Ιουνίου 2022

Καταπολιανή ή Εκατονταπυλιανή

Ο Ναός αναπαλαιώθηκε από τον Α. Ορλάνδο και σήμερα αποτελεί ένα απο τα πιο σημαντικά Χριστιανικά μνημεία των Βυζαντινών χρόνων.  

Λέγεται ότι χτίστηκε απο την Αγία Ελένη που βρέθηκε στην Πάρο καθώς ταξίδευε για τους Αγίους Τόπους.  Η θαλασσοταραχή που επικρατούσε ανάγκασε το πλοίο να αράξει στην Πάρο μέχρι να περάσει ο κίνδυνος. Τότε το έκανε το τάμα η Αγία Ελένη, εκεί να χτίσει Ναό της Παναγίας μόλις βρεί το Σταυρό του Χριστού.

Το τάμα το εκπλήρωσε ο Μ. Κων/νος ο γιός της Αγ. Ελένης,  μετά τον θάνατό της.  Ωστόσο υπάρχουν ενδείξεις ότι στο σημείο που έχτισε τον Ναό προϋπήρχε παλαιότερος Χριστιανικός ναός.

Η θέση του Ναού του προσδίδει την ονομασία "Καταπολιανή" καθώς βρίσκεται  προς την αρχαία πόλη ενώ η ονομασία "Εκατονταπυλιανή" οφείλεται προφανώς στο μεγάλο μέγεθος αλλά και στην αρχαία πόλη που υπήρχε εκεί το "Εκατοντάπυλον"

Ο ναός εορτάζει στις 15 Αυγούστου ////////////////////////////////

The church was restored by A. Orlandos and today is one of the most important Christian monuments of Byzantine times. It is said that it was built by Agia Eleni who was in Paros while traveling to the Holy Land. The prevailing sea turbulence forced the ship to anchor in Paros until the danger passed. Then Saint Helen made the vow to build the Church of the Virgin Mary there as soon as she finds the Cross of Christ. The vow was fulfilled by M. Konstantinos, the son of Ag. Eleni, after her death. However, there are indications that at the place where he built the Temple, there was an older Christian church. The location of the Temple gives it the name "Katapoliani" as it is located towards the ancient city while the name "Ekatontapyliani" is obviously due to the large size but also to the ancient city where "Ekatontapylon" existed. The church celebrates on the 15th of August //////////////////////////////////////////

La chiesa fu restaurata da A. Orlandos e oggi è uno dei più importanti monumenti cristiani dell'epoca bizantina. Si dice che sia stato costruito da Agia Eleni che si trovava a Paro durante un viaggio in Terra Santa. La prevalente turbolenza del mare costrinse la nave ad ancorare a Paros fino a quando il pericolo non fosse passato. Allora sant'Elena fece voto di edificarvi la Chiesa della Vergine Maria non appena trovasse la Croce di Cristo. Il voto fu adempiuto da M. Konstantinos, figlio di Ag. Eleni, dopo la sua morte. Tuttavia, ci sono indicazioni che nel luogo in cui costruì il Tempio vi fosse una chiesa cristiana più antica. La posizione del Tempio gli dà il nome di "Katapoliani" in quanto si trova verso la città antica mentre il nome "Ekatontapyliani" è dovuto ovviamente alle grandi dimensioni ma anche all'antica città dove esisteva "Ekatontapylon". La chiesa festeggia il 15 agosto ///////////////////////////////////////////

Църквата е реставрирана от А. Орландос и днес е един от най-важните християнски паметници от византийско време. Говори се, че е построена от Агия Елени, която била в Парос, докато пътувала до Светите земи. Преобладаващата морска турбуленция принуди кораба да закотви в Парос, докато опасността отмине. Тогава Света Елена даде обет да построи там църквата на Дева Мария, щом намери Христовия кръст. Обетът е изпълнен от М. Константинос, синът на аг. Елени, след нейната смърт. Има обаче индикации, че на мястото, където е построил Храма, е имало по-стара християнска църква. Местоположението на храма му дава името "Катаполиани", тъй като се намира към древния град, докато името "Екатонтапилиани" очевидно се дължи на големия му размер, но и на древния град, където е съществувал "Екатонтапилон". Църквата празнува на 15 август //////////////////////////////////////////

La iglesia fue restaurada por A. Orlandos y hoy es uno de los monumentos cristianos más importantes de la época bizantina. Se dice que fue construido por Agia Eleni que estaba en Paros mientras viajaba a Tierra Santa. Las turbulencias marinas reinantes obligaron al barco a fondear en Paros hasta que pasó el peligro. Entonces Santa Elena hizo el voto de construir allí la Iglesia de la Virgen María tan pronto como encontrara la Cruz de Cristo. El voto fue cumplido por M. Konstantinos, el hijo de Ag. Eleni, después de su muerte. Sin embargo, hay indicios de que en el lugar donde construyó el Templo había una iglesia cristiana más antigua. La ubicación del Templo le da el nombre de "Katapoliani", ya que está ubicado hacia la ciudad antigua, mientras que el nombre "Ekatontapyliani" se debe obviamente al gran tamaño, pero también a la ciudad antigua donde existió "Ekatontapylon". La iglesia celebra el 15 de agosto ////////////////////////////////////////////////////

Εκατονταπυλιανή

 


 


Die kerk is deur A. Orlandos gerestoureer en is vandag een van die belangrikste Christelike monumente van Bisantynse tye. Daar word gesê dat dit gebou is deur Agia Eleni wat in Paros was terwyl sy na die Heilige Land gereis het. Die heersende see-turbulensie het die skip gedwing om in Paros te anker totdat die gevaar verby is. Toe het Saint Helen die gelofte gemaak om die Kerk van die Maagd Maria daar te bou sodra sy die Kruis van Christus vind. Die gelofte is vervul deur M. Konstantinos, die seun van Ag. Eleni, na haar dood. Daar is egter aanduidings dat daar op die plek waar hy die Tempel gebou het, 'n ouer Christelike kerk was. Die ligging van die tempel gee dit die naam "Katapoliani" aangesien dit in die rigting van die antieke stad geleë is, terwyl die naam "Ekatontapyliani" natuurlik te danke is aan die groot grootte, maar ook aan die antieke stad waar "Ekatontapylon" bestaan ​​het. Die kerk vier fees op die 15de Augustus ========================


L'église a été restaurée par A. Orlandos et est aujourd'hui l'un des monuments chrétiens les plus importants de l'époque byzantine. On dit qu'il a été construit par Agia Eleni qui était à Paros lors d'un voyage en Terre Sainte. Les turbulences marines dominantes ont forcé le navire à mouiller à Paros jusqu'à ce que le danger soit passé. Puis sainte Hélène fait le vœu d'y édifier l'église de la Vierge Marie dès qu'elle trouvera la Croix du Christ. Le vœu a été accompli par M. Konstantinos, le fils d'Ag. Eleni, après sa mort. Cependant, il y a des indications qu'à l'endroit où il a construit le Temple, il y avait une église chrétienne plus ancienne. L'emplacement du temple lui donne le nom "Katapoliani" car il est situé vers la ville antique tandis que le nom "Ekatontapyliani" est évidemment dû à la grande taille mais aussi à la ville antique où "Ekatontapylon" existait. L'église est en fête le 15 août ====================


Die Kirche wurde von A. Orlandos restauriert und ist heute eines der wichtigsten christlichen Denkmäler der byzantinischen Zeit. Es wird gesagt, dass es von Agia Eleni gebaut wurde, die auf Paros war, als sie ins Heilige Land reiste. Die vorherrschenden Seeturbulenzen zwangen das Schiff, in Paros zu ankern, bis die Gefahr vorüber war. Dann legte die heilige Helena das Gelübde ab, dort die Kirche der Jungfrau Maria zu bauen, sobald sie das Kreuz Christi findet. Das Gelübde wurde von M. Konstantinos, dem Sohn von Ag, erfüllt. Eleni, nach ihrem Tod. Es gibt jedoch Hinweise darauf, dass an der Stelle, an der er den Tempel errichtete, eine ältere christliche Kirche stand. Die Lage des Tempels gibt ihm den Namen "Katapoliani", da er sich in Richtung der antiken Stadt befindet, während der Name "Ekatontapyliani" offensichtlich auf die Größe zurückzuführen ist, aber auch auf die antike Stadt, in der "Ekatontapylon" existierte. Die Kirche feiert am 15. August=====================


Kyrkan restaurerades av A. Orlandos och är idag ett av de viktigaste kristna monumenten under den bysantinska tiden. Det sägs att det byggdes av Agia Eleni som var i Paros när hon reste till det heliga landet. Den rådande havsturbulensen tvingade fartyget att ankra i Paros tills faran gick över. Sedan avlade Saint Helen löftet att bygga Jungfru Marias kyrka där så snart hon hittar Kristi kors. Löftet uppfylldes av M. Konstantinos, son till Ag. Eleni, efter hennes död. Det finns dock indikationer på att det på den plats där han byggde templet fanns en äldre kristen kyrka. Templets placering ger det namnet "Katapoliani" eftersom det ligger mot den antika staden medan namnet "Ekatontapyliani" uppenbarligen beror på den stora storleken men också på den antika staden där "Ekatontapylon" fanns. Kyrkan firar den 15 augusti==========================

Σήμερα 28 Ιουνίου

 

Σήμερα 28 Ιουνίου Εύρεση Τιμίων Λειψάνων Αγίων Αναργύρων Κύρου και Ιωάννου, 

Οσίου Γερμανού του Ρώσου

Εορτάζουν
Ανάργυρος, Ανάργυρη, Γερμανός












για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό

Δευτέρα 27 Ιουνίου 2022

Ψητός μπακαλιάρος

 

  Grilled cod

- 4 cod fillets or other white fish (200g each)

 500 gr. boiled potatoes in rings

100 gr. pitted black olives

250 gr. cherry tomatoes

2 tsp. Fresh chopped basil

Preheat the oven to 200 degrees. Spread the fish in a wide ovenproof dish and season it with salt and pepper. Scatter over the potatoes, olives and tomatoes. Pour over 3 tablespoons of olive oil, put onoven and bake for 25-30 minutes. Take out, sprinkle with the chopped basil and serve with a fresh green salad and plenty of rustic crusty bread.

340 calories per serving

///////////////////////////////////////

Треска на скара  

- 4 филета от треска или друга бяла риба (по 200гр)

 500 гр. варени картофи на кръгчета  

100 гр. черни маслини без костилки  

250 гр. Чери домати 

 2 ч.ч. Пресен нарязан босилек  

Загрейте фурната на 200 градуса. Разпределете рибата в широк съд за фурна и я овкусете със сол и черен пипер. Разпределете върху картофите, маслините и доматите. Полейте с 3 супени лъжици зехтин, сложете във фурната и печете 25-30 минути. Извадете, поръсете с наситнен босилек и поднесете със свежа зелена салата и много селски хрупкав хляб. 

 340 калории на порция

///////////////////////////////////

سمك القد المشوي

- 4 فيليه سمك القد أو سمك أبيض آخر (200 جرام لكل منهما) 

500 غرام بطاطس مسلوقة في حلقات

100 غرام زيتون أسود منزوع النواة

250 غرام طماطم كرزية

2 ملعقة صغيرة. ريحان مفروم طازج

سخني الفرن على 200 درجة. افرد السمك في طبق فرن واسع وتبليه بالملح والفلفل. رشي فوق البطاطس والزيتون والطماطم. اسكبي أكثر من 3 ملاعق كبيرة من زيت الزيتون ، وضعيها في الفرن واخبزيها لمدة 25-30 دقيقة. اخرجيها ورشيها بالريحان المفروم وقدميها مع سلطة خضراء طازجة وكثير من الخبز الريفي المقرمش. 

340 سعرة حرارية لكل وجبة  

Η μαγεία της ρευστότητας

 μια ενδιαφέρουσα πρόταση από το 2008

zoom wheel to open with a lens   -  колесо масштабирования, чтобы открыть с помощью объектива

"Writer teacher" I see that next to Nature we should add childhood on the one hand and some associative (if I can call them that) atmospheres on the other. where everything is a matter of a certain sequence of images, as well as the shape that this sequence will take in a given moment in our mind, triggering a series of otherwise unpredictable reactions. The same mechanism is more or less applied to the pieces of childhood, where often a very specific detail works with high abstraction, once again subjecting the reader to a climate of prolonged indeterminacy.

More than in "By the river", Kitsiou shows in "Train the crickets" an intense interaction with the enigmatic lyricism of Ion and cou or, to find ourselves, with the between absurdity, fantasy and super realism writing by E. X. Gonaia. With this type of treatment, but also with these performances, Kasiou seems to have clearly defined her future, which is written in the best conditions. I can't help it. HOW comforting is the emergence of writers of this orientation and this quality in MILLION IMAGE Which has turned the LOCATION of large volumes and mass merchandise per meter from POINTS

VANGELIS HATZIVASILEIOU

////

"Писатель-педагог" Я вижу, что рядом с Природой надо добавить детство с одной стороны и некие ассоциативные (если можно их так назвать) атмосферы с другой. где все зависит от определенной последовательности образов, а также от формы, которую эта последовательность примет в данный момент в нашем уме, вызывая серию непредсказуемых в противном случае реакций. Тот же механизм более или менее применим к произведениям детства, где часто очень специфическая деталь работает с высокой абстракцией, снова подвергая читателя атмосфере длительной неопределенности.

Больше, чем в «У реки», Китсиу демонстрирует в «Приручении сверчков» интенсивное взаимодействие с загадочной лирикой Иона и Коу или, чтобы найти себя, с абсурдностью, фантазией и сверхреализмом, написанными Э. X. Гонайей. С таким обращением, а также с этими выступлениями Касиу, кажется, четко определила свое будущее, которое написано в лучших условиях. Я ничего не могу с собой поделать. НАСКОЛЬКО утешительно появление писателей такой направленности и такого качества в МИЛЛИОННОМ ИМИДЖЕ, который превратил РАСПОЛОЖЕНИЕ больших объемов и массового товарооборота на метр из ТОЧЕК

ВАНГЕЛИС ХАТЗИВАСИЛЕУ

Η μαγεία της ρευστότητας

  μια ενδιαφέρουσα πρόταση από το 2008

 

για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό

Ψητός μπακαλιάρος

 

 Μια πρόταση για το αυριανό τραπέζι,   Ψητός μπακαλιάρος

για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό


Σήμερα 27 Ιουνίου

Σήμερα 27 Ιουνίου Αγίου Πιερίου πρεσβυτέρου μάρτυρος, Σαμψών του Ξενοδόχου

Εορτάζουν
 Πιέριος, Πιερίων, Πιερία, Σαμψών
Διεθνής Ημέρα Ομοφυλοφιλικής Υπερηφάνειας


για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό

Σπανακόπιτα

 

για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό