Γειά σας και χαρά σας! ......... Λίγο πολύ όλοι την έχουμε την δόση μας και εγώ λίγο παραπάνω και επιπλέον μια δόση αυτοσαρκασμού ......... Ελπίζω να σας αρέσει το περιεχόμενο που δημιουργώ εδώ κάθε μέρα ...... Σας ευχαριστώ!
(Սախարով),
Սուրբ Իսապոստոլոս Օլգա (վերանվանվել է Հելեն) թագուհի, Սուրբ Նոր նահատակ
Նեկտարիոս Վրյուլոնցի, Սուրբ Կինդեոս Ավագ, Սուրբ Նիկոդեմոս Վատո
Պեդինացու.
Բոլոր մթերքները թույլատրվում են
……………
+ Света великомученица Ефимија
и свети Софроније
(Сахаров),
Света Исапостол Олга (преименована у Јелену) Краљица, Свети Новомученик
Нектарије Врулонски, Свети Киндеј Старац, Свети Никодим Вато Педински
Сва храна је дозвољена
…………....……
+ Sfânta Mare Muceniță Eufemia
și Sfântul Sofronie
(Saharov),
Sfântul Isapostol Olga (rebotezat Elena) Regina, Sfântul Noul Mucenic
Nectarie de Vryulon, Sfântul Kindeos cel Bătrân, Sfântul Nicodim din
Vato Pedino
Toate alimentele sunt permise
……………………
+ Света великомъченица Евфимия
и Свети Софроний
(Сахаров),
св. Исапостола Олга (преименувана на Елена) царица, св. новомъченик
Нектарий Вриулонски, св. Киндей Стари, св. Никодим Ватопедински
Всички храни са разрешени
……………………
+ Святая великомученица Евфимия
и святой Софроний
(Сахарова),
св. Исапостола Ольга (имя. Еена) Царица, св. Новомученик Нектарий
Вриулонский, св. Киндей Старец, св. Никодим Вато-Пединский
Все продукты разрешены
Για μεγέθυνση ροδάκι να ανοιξει με φακο
ՍՈՒՐԲ ԵՎ ՄԵԾ ՆԱՀԱՏԱԿ Եփեմիա
Փոքր
տարիքից նա շատ բարեպաշտ էր ծնողների կողմից իրեն տրված ճիշտ
դաստիարակության շնորհիվ։ Եվֆիմիան մեծ եռանդով սիրեց Քրիստոսին և իրեն
նվիրեց նրան՝ հոգով և մարմնով, կյանքի կոչելով Ավետարանի խոսքերը, որ
սովորել էր։ Նա հոգ էր տանում և հետաքրքրվումամբողջ
աշխարհով, նույնիսկ սեփական առողջության հաշվին։ Սակայն երբ սկսվեցին
քրիստոնյաների հալածանքները, նրանք դավաճանեցին նրան։ Սակայն նա Սպարապետի
առաջ խոստովանեց իր հավատքը և այդ պատճառով տարվեց վայրագտանջանքների, իսկ հետո եկավ նրա վախճանը, խժռելով նրան վայրենիների կողմից.
գազաններ. ՍՈՒՐԲ ԻՍԱՊՈՍՏՈԼՈՍ ՍՈՒՐԲ
Նա Ռուսաստանի թագուհին էր, և մկրտվելուց հետո վերցրեց Հելեն անունը՝ 957 թվականին: Նա շատ ջանքեր գործադրեց ռուսներին հայտնելուՔրիստոսի
Ավետարանի ճշմարտացիությունը: Այս սուրբը, երբ մի անգամ իր հետևորդների
հետ եկավ Բյուզանդիա, ջերմորեն ընդունվեց քրիստոնեության համար իր մղած
պայքարի համար: Հենց այս պայքարի ժամանակ էլ նա իր վերջին շունչը թողեց 969
թվականի հուլիսի 11-ին։
……………
СВЕТА И ВЕЛИКОМЪЧЕНИЦА Евфимия
от
малка била много набожна поради правилното възпитание, дадено й от
нейните родители. Евфимия обикнала Христос с голяма ревност и Му се
посветила с душа и тяло, като прилагала на дело думите на Евангелието, които
била научила. Грижеше се и се интересуваше от целия свят, дори за
сметка на собственото си здраве. Когато обаче започнало преследването на
християните, те я предали. Тя обаче изповяда вярата си пред командира и
поради тази причина беше подложена на жестоки мъчения и тогава дойде
краят й, погълнат от диваците
зверове. СВЕТИ ИСАПОСТОЛОС СВЕТИ
тя
беше царица на Русия и след като се покръсти, тя взе името Елена през
957 г. Тя положи много усилия, за да познае руснаците истината за
Христовото Евангелие. Тази светица, когато веднъж дойде със своите
последователи във Византия, беше радушно посрещната заради борбите си за
християнството. По време на тази борба той издъхна на 11 юли 969 г.
………….…....
SFANTA SI MARE MUCENICA Eufemia
de mică a fost foarte evlavioasă datorită educației corecte pe care i-a dat-o părinții. Eufimia
L-a iubit pe Hristos cu multă fervoare și s-a dedicat Lui, suflet și
trup, punând în practică cuvintele Evangheliei pe care ea le învățase.
Îi păsa și era interesată de întreaga lume, chiar și în detrimentul
propriei ei sănătate. Totuși, când a început persecuția creștinilor,
aceștia au trădat-o. Totuși, ea și-a mărturisit credința în fața
Comandantului și din acest motiv a fost condusă la torturi sălbatice și
apoi i-a venit sfârșitul, devorând-o decătre sălbatici.
fiarelor. SFANTUL ISAPOSTOLO CEL SFANT
a
fost regină a Rusiei, iar după ce a fost botezată a luat numele de
Elena, în anul 957. Ea a făcut multe eforturi pentru a le face pe ruși
să cunoască adevărul Evangheliei lui Hristos. Această sfântă, când a
venit odată cu adepții ei în Bizanț, a fost primită cu căldură pentru
luptele ei pentru creștinism. În timpul acestei lupte și-a dat ultima
suflare la 11 iulie 969.
.……………………
СВЯТАЯ ВЕЛИКОМУЧЕННИЦА Евфимия
с юных лет она была оченьнабожной
благодаря правильному воспитанию, данному ей родителями. Евфимия
пламенно возлюбила Христа и посвятила себя Ему душой и телом, претворяя в
жизнь слова Евангелия, которые она выучила. Она заботилась и
интересовалась всем миром, даже в ущерб собственному здоровью.Однако
когда начались гонения на христиан, они предали ее. Однако она
исповедовала свою веру перед полководцем и за это была доведена до диких
истязаний, а затем наступил ее конец, сожранный дикарями.
звери. СВЯТОЙ ИСАПОСТОЛ СВЯТОЙ
она была царицей Руси и после крещенияприняла
имя Елена в 957 году. Много усилий она приложила, чтобы русские узнали
истину Евангелия Христова. Эта святая, когда она однажды пришла со
своими последователями в Византию, была тепло встречена за ее борьбу за
христианство. Именно во время этой борьбы он сделал свой последний вздох
11 июля 969 года
……………………
СВЕТА И ВЕЛИКОМУЧЕНИЦА Ефимија
од
малих ногу била је веома побожна због правилног васпитања које су јој
дали родитељи. Ефимија је са великим жаром волела Христа и посветила му
се душом и телом, примењујући у дело речи Јеванђеља које је научила.
Бринула се и занимала за цео свет, чак и на рачун сопственог здравља.
Међутим, када је почео прогон хришћана, они су је издали. Међутим, она
је исповедила веру пред командантом и због тога је одведена на дивља
мучења и тада је дошао њен крај, прождирајући је од дивљака.
звери. СВЕТИ ИСАПОСТОЛ СВЕТИ
била
је руска краљица, а по крштењу је 957. године узела име Јелена. Уложила
је много напора да Русима упозна истину Јеванђеља Христовог. Ова
светитељка, када је једном дошла са својим следбеницима у Византију,
била је топло дочекана због својих борби за хришћанство. Управо је током
ове борбе издахнуо 11. јула 969. године.
he also wants the Living to donate their blood. (2)
Master God, you built me in the mountains.
Oh Master, you threw me into the sea.
Taken by magicians, the body of Mayo,
they want to be buried in a sea tomb.
In a deep well, they are closed,
the darkness smelled, and the whole Abyss. (2)
Oh Master Master, you too in the lilacs.
Oh Master, you have smelled Resurrection.
S.: Elytis St
M.: M. Theodorakis
//////////////////////////////
UNE hirondelle
Une hirondelle, et le printemps cher,
il faut beaucoup de travail pour que le soleil tourne.
Il veut des milliers de morts, il est sur roues,
il veut aussi que les Vivants donnent leur sang. (2)
Maître Dieu, tu m'as bâti dans les montagnes.
Oh Maître, tu m'as jeté à la mer.
Pris par des magiciens, le corps de Mayo,
ils veulent êtreenterrés dans une tombe marine.
Dans un puits profond, ils sont fermés,
l'obscurité sentait mauvais, et tout l'abîme.(2)
Oh Maître Maître, toi aussi dans les lilas.
Oh Maître, vous avez senti la Résurrection.
S. : rue Elytis
M.: M.Theodorakis
/////////////////////////
ЕДНА ЛЯСТОВА
Лястовиче и пролет скъпа,
трябва много работа, за да се обърне слънцето. Той иска хиляди мъртви, джуджета на колела, той иска Живите да дадат кръвта си.(2)
Учителю Боже, ти ме построи в планините. О, Учителю, ти ме хвърли в морето.
Взето от магьосници, тялото на Майо, те решили да го погребат в гробница на морето. В един дълбок кладенец, сега затворен, миришеше мракът и цялата Бездна. (2)
О, Учителю Учителю, ти също в люляците. О, Учителю, ти си помирисал Възкресението.
С.: Елитис Св
М.:М.Теодоракис
/////////////////////////
SLÁN
Fáinleog is Earrach daor,
tógann sé go leor oibre don ghrian casadh. Tá sé ag iarraidh na mílte marbh, abha ar rothaí, tá sé ag iarraidh ar an Maireachtáil a gcuid fola a thabhairt.(2)
Máistir Dia, thóg tú mé sna sléibhte. A Mháistir, chaith tú isteach san fharraige mé.
Tógtha ag draíodóirí, corp Mhaigh Eo, bheartaigh siad é a adhlacadh i dtuama farraige. I tobar domhain, dúnta anois, boladh an dorchadas, agus an Abyss ar fad(2)
A Mháistir Mháistir, tusa freisin sna lilacs. A Mháistir, tá boladh an Aiséirí agat.
S.: Elytis St
M.:M.Theodorakis
/////////////////////
UNA GOLONDRINA
una golondrina, y primavera cara,
se necesita mucho trabajo para que el sol gire. Quiere miles de muertos, enanos sobre ruedas, quiere que los Vivos den su sangre.(2)
Maestro Dios, me edificaste en las montañas. Oh Maestro, me tiraste al mar.
Tomado por magos, el cuerpo de Mayo, decidieron enterrarlo en una tumba del mar. En un pozo profundo, ahora cerrado, olía la oscuridad, y todo el Abismo. (2)
Oh Maestro Maestro, tú también en las lilas. Oh Maestro, has olido la Resurrección.
S.: Calle Elytis
M.: M. Teodorakis
///////////////////////////
JASKÓŁKA
Jaskółka, a wiosna droga,
Słońce wymaga dużo pracy. Chce tysięcy martwych, krasnoludków na kółkach, chce, by Żywi oddali swoją krew.(2)
Panie Boże, zbudowałeś mnie w górach. Och Mistrzu, wrzuciłeś mnie do morza.
Zabrani przez magów ciało Mayo postanowili pochować je w grobowcu w morzu. W głębokiej studni, teraz zamkniętej, pachniała ciemność i cała Otchłań. (2)
O Mistrzu Mistrzu, ty też w bzach. Och Mistrzu, wyczułeś Zmartwychwstanie.
S.: Elytis St
M.:M.Theodorakis
/////////////////////////////
O RINDICA
O rândunica și primăvara scumpă,
este nevoie de multă muncă ca soarele să se întoarcă. Vrea mii de morți, pitici pe roți, vrea ca cei Vii să-și dea sângele(2)
Stăpâne Doamne, tu m-ai zidit în munți. O, Maestre, m-ai aruncat în mare.
Luat de magicieni, trupul lui Mayo, au decis să-l îngroape într-un mormânt al mării. Într-o fântână adâncă, acum închisă, mirosea întunericul și întregul Abis. (2)
O, Maestre Maestru, și tu în liliac. O, Stăpâne, ai mirosit Învierea.
S.: Elytis St
M.:M.Theodorakis
////////////////////////
ЛАСТИЦА
Ласта, а пролеће скупо,
потребно је много рада да би се сунце окренуло. Он жели хиљаде мртвих, патуљке на точковима, жели да Живи дају своју крв.(2)
Господару Боже, саградио си ме у планинама. О Господару, бацио си ме у море.
Узето од стране мађионичара, тело Мајо, одлучили су да га сахране у морској гробници. У дубоком бунару, сада затвореном, мирисао је мрак, и цео Бездан. (2)
О мајсторе, и ти у јорговану. О Учитељу, осетио си мирис Васкрсења.
στην Πύλη του Παντοκράτορα στην Χανιώπορτα - Ηράκλειο (φ.Μ.Κυμάκη)
ΤΟ ΑΓΓΕΛΜΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ Τήν πεδιάδα τῆς ὥριμης ἡλικίας μας τήν φωτίζουν οἱ φλόγες πού ἀνάψαμε στίς βουνο κορφές τῆς πρώτης μας νειότης. * Ἡ εὐτυχία εἶναι ἕνα ροῦχο πού τό παραγγείλαμε στά πρῶτα μας χρόνια. Παχαίνουμε ὅμως καί δέν μᾶς πηγαίνει πιά… * Οἱ ἴδιες θλίψεις ἑνώνουν τούς ἀνθρώπους. χίλιες φορές περισσότερο ἀπό τίς ἴδιες χαρές.
///////////////////////////////////////////
THE NEWS OF THE DAY The plain of our mature age is lit by the flames we kindled on the mountaintops of our early youth. * Happiness is a garment that we bought in our early years. However, we are gaining weight and we are no longer doing well... * The same sorrows unite people. a thousand times more than the same joys.
//////////////////////////////////////////
LAJMI I DITËS Fusha e epokës sonë të pjekur ndizet nga flakët që ndezëm në majat e maleve të rinisë sonë të hershme. * Lumturia është një veshje që e kemi blerë në vitet e para. Megjithatë, ne po shtojmë në peshë dhe nuk jemi më mirë... * Të njëjtat dhimbje i bashkojnë njerëzit. një mijë herë më shumë se të njëjtat gëzime.
////////////////////////////////////////// أخبار اليوم إن سهل عصرنا الناضج مضاء بالنيران التي أضرمناها على قمم الجبال في شبابنا المبكر. * ... السعادة ثوب اشتريناه في سنواتنا الأولى. ومع ذلك ، فإننا نكتسب وزناً ولم نعد بصحة جيدة * نفس الأحزان توحد الناس. ألف مرة أكثر من نفس الأفراح.
///////////////////////////////////////////
ՕՐՎԱ ԼՈՒՐԵՐԸ Մեր հասուն տարիքի հարթավայրը վառվում է մեր վաղ երիտասարդության լեռների գագաթներին վառած բոցերով: * Երջանկությունը հագուստ է, որը մենք գնել ենք մեր վաղ տարիներին: Սակայն մենք գիրանում ենք ու արդեն լավ չենք անում... * Նույն վշտերը միավորում են մարդկանց։ հազար անգամ ավելին, քան նույն ուրախությունները:
///////////////////////////////////////////
НОВИНАТА НА ДЕНЯ Равнината на нашата зряла възраст е осветена от пламъците, които запалихме по планинските върхове на ранната си младост. * Щастието е дреха, която сме купили в ранните си години. Ние обаче напълняваме и вече не ни върви... * Едни и същи скърби обединяват хората. хиляди пъти повече от същите радости.
////////////////////////////////////////////
L'ACTUALITÉ DU JOUR La plaine de notre âge mûr est éclairée par les flammes que nous avons allumées au sommet des montagnes de notre première jeunesse. * Le bonheur est un vêtement que nous avons acheté dans nos premières années. Pourtant, on prend du poids et on ne va plus bien... * Les mêmes peines unissent les gens. mille fois plus que les mêmes joies.
///////////////////////////////////////////
DIE NACHRICHTEN DES TAGES Die Ebene unseres reifen Alters wird von den Flammen erleuchtet, die wir auf den Berggipfeln unserer frühen Jugend entzündet haben. * Glück ist ein Kleidungsstück, das wir in unseren frühen Jahren gekauft haben. Allerdings nehmen wir zu und es geht uns nicht mehr gut... * Die gleichen Sorgen vereinen die Menschen. tausendmal mehr als dieselben Freuden.
////////////////////////////////////////
NUACHT AN LÁ Tá machaire ár n-aoise aibí ar lasadh ag na lasracha a lasamar ar bharraí ár n-óige. * Is ball éadaigh é an sonas a cheannaigh muid inár mblianta tosaigh. Mar sin féin, táimid ag meáchan a fháil agus níl ag éirí go maith linn a thuilleadh ... * Aontaíonn na brónna céanna daoine. míle uair níos mó ná an sólás céanna.
//////////////////////////////////////////
LAS NOTICIAS DEL DÍA La llanura de nuestra edad madura está iluminada por las llamas que encendimos en las cimas de las montañas de nuestra temprana juventud. * La felicidad es una prenda que compramos en nuestros primeros años. Sin embargo, estamos subiendo de peso y ya no nos va bien... * Las mismas penas unen a las personas. mil veces más que las mismas alegrías.
///////////////////////////////////////////
LE NOTIZIE DEL GIORNO La pianura della nostra età matura è illuminata dalle fiamme che abbiamo acceso sulle cime dei monti della nostra prima giovinezza. * La felicità è un capo che abbiamo comprato nei nostri primi anni. Tuttavia, stiamo ingrassando e non stiamo più bene... * Gli stessi dolori uniscono le persone. mille volte più delle stesse gioie.
DAGENS NYHETER Sletten i vår modne alder er opplyst av flammene vi tente på fjelltoppene i vår tidlige ungdom. * Lykke er et plagg vi kjøpte i de første årene. Men vi går opp i vekt og har det ikke bra lenger... * De samme sorgene forener mennesker. tusen ganger mer enn de samme gledene.
////////////////////////////////////////////
HET NIEUWS VAN DE DAG De vlakte van onze volwassen leeftijd wordt verlicht door de vlammen die we hebben aangestoken op de bergtoppen van onze vroege jeugd. * Geluk is een kledingstuk dat we in onze vroege jaren kochten. We komen echter aan en het gaat niet meer goed met ons... * Hetzelfde verdriet verenigt mensen. duizend keer meer dan dezelfde geneugten.
////////////////////////////////////////////
A NAP HÍREI Érett korunk síkságát azok a lángok világítják meg, amelyeket kora ifjúságunk hegycsúcsain gyújtottunk. * A boldogság egy ruha, amelyet korai éveinkben vettünk. Viszont hízunk és már nem vagyunk jól... * Ugyanazok a bánatok kötik össze az embereket. ezerszer több, mint ugyanazok az örömök.
//////////////////////////////////////////
НОВИНИ ДНЯ Рівнина нашої зрілості освітлена полум’ям, яке ми запалили на вершинах гір ранньої юності. * Щастя - це одяг, який ми купили в дитинстві. Однак ми набираємо вагу, і нам уже не все добре... * Одні і ті ж печалі об'єднують людей. в тисячу разів більше, ніж ті самі радості.
///////////////////////////////////////////
WIADOMOŚCI DNIA Równinę naszego dojrzałego wieku rozświetlają płomienie, które rozniecaliśmy na szczytach gór naszej wczesnej młodości. * Szczęście to ubiór, który kupiliśmy we wczesnych latach. Jednak przybieramy na wadze i nie radzimy sobie już dobrze... * Te same smutki jednoczą ludzi. tysiąc razy więcej niż te same radości.
///////////////////////////////////////////
AS NOTÍCIAS DO DIA A planície de nossa idade madura é iluminada pelas chamas que acendemos nos cumes das montanhas em nossa juventude. * A felicidade é uma roupa que compramos em nossos primeiros anos. No entanto, estamos ganhando peso e não estamos mais bem... * As mesmas tristezas unem as pessoas. mil vezes mais do que as mesmas alegrias.
///////////////////////////////////////////
VESTIREA ZILEI Câmpia epocii noastre mature este luminată de flăcările pe care le-am aprins pe vârfurile muntilor din prima tinerețe. * Fericirea este o haină pe care am cumpărat-o în primii ani. Totuși, ne îngrășăm și nu mai mergem bine... * Aceleași necazuri unesc oamenii. de o mie de ori mai multe decât aceleași bucurii.
///////////////////////////////////////////
НОВОСТИ ДНЯ Равнина нашей зрелости освещена пламенем, которое мы зажгли на горных вершинах нашей ранней юности. * Счастье — это одежда, которую мы купили в ранние годы. Тем не менее, мы набираем вес, и мы больше не делаем хорошо ... * Одни и те же печали объединяют людей. в тысячу раз больше, чем те же радости.
/////////////////////////////////////////
ВЕСТИ ДАНА Равница нашег зрелог доба је обасјана пламеном који смо запалили на врховима планина наше ране младости. * Срећа је одећа коју смо купили у раним годинама. Међутим, добијамо на тежини и више нам не иде... * Исте туге спајају људе. хиљаду пута више од истих радости.
///////////////////////////////////////////
DAGENS NYHETER Slätten i vår mogna ålder är upplyst av lågorna vi tände på bergstopparna i vår tidiga ungdom. * Lycka är ett plagg som vi köpte i våra tidiga år. Men vi går upp i vikt och vi mår inte längre... * Samma sorger förenar människor. tusen gånger mer än samma glädjeämnen.
////////////////////////////////////////////
GÜNÜN HABERLERİ Olgun çağımızın ovası, gençliğimizin ilk yıllarında dağların tepelerinde yaktığımız alevlerle aydınlanır. * Mutluluk, ilk yıllarımızda satın aldığımız bir giysidir. Ancak kilo alıyoruz ve artık iyi değiliz... * Aynı hüzünler insanları birleştirir. aynı sevinçlerden bin kat daha fazla.
////////////////////////////////////////////
PÄIVÄN UUTISET Kypsän ikämme tasangon valaisevat liekit, jotka sytytimme varhaisen nuoruuden vuorenhuipuilla. * Onnellisuus on vaate, jonka ostimme alkuvuosinamme. Olemme kuitenkin lihomassa ja emme voi enää hyvin... * Samat surut yhdistävät ihmisiä. tuhat kertaa enemmän kuin samat ilot.
Днес, 10 юли, Осиас Амалия Той празнува Амалия, Амели
Партений и Евмений са родени в село Пицидия. По-късно, в M. Odigetria, те живеят като монаси, единият в Nestorion (по-късно Partenios), а другият в Eumenion. През 1866 г. те са изпратени в Марсалон, Крит, където приемат велика форма и по-късно, по предложение на Богородица, пристигат в Кудумас. Там ремонтирали църквата „Успение Богородично“, където била открита чудотворната религиозна икона. Партений заспа през 1905 г., а през 1920 г. неговият наследник Евмениос също почина. Те празнуват деня на откриването на храма в Кудумкс.
///////////////////////////////////////////////// Данас, 10. јула, Осија Амалија Он слави Амалија, Амелија
Партеније и Еуменије су рођени у селу Писидија. Касније, у М. Одигетрији, живели су као монаси, један у Несториону (касније Партенију), а други у Еуменију. Године 1866. послате су у Марсалон на Криту, где су попримили велики облик и касније, на предлог Богородице, стигли у Кудумас. Тамо су поправили Успенску цркву, где је откривена чудотворна верска икона. Партеније је заспао 1905. године, а 1920. умире и његов наследник Еуменије. Они славе дан отварања храма Кудумк.
///////////////////////////////////////////////// Astăzi, 10 iulie, Osias Amalia El sărbătorește Amalia, Amelie
Parthenius și Eumenius s-au născut în satul Pisidia. Mai târziu, în M. Odigetria, au trăit ca monahi, unul în Nestorion (mai târziu Partenios) și celălalt în Eumenion. În 1866 au fost trimiși la Marsalon, Creta, unde au luat o formă grozavă și mai târziu, la sugestia Fecioarei, au ajuns la Koudoumas. Acolo au reparat Biserica Adormirea Maicii Domnului, unde a fost descoperită icoana religioasă făcătoare de minuni. Parthenius a adormit în 1905, iar în 1920 a murit și succesorul său Eumenios. Ei sărbătoresc ziua deschiderii templului Kudumx.
/////////////////////////////////////////////////// Сегодня, 10 июля, Осиас Амалия он празднует Амалия, Амели
Парфений и Евмений родились в деревне Писидия. Позже, в М. Одигитрии, они жили как монахи, один в Несторионе (позже Парфении), а другой в Эвменионе. В 1866 году они были отправлены в Марсалон, Крит, где приняли большую форму, а позже, по предложению Богородицы, прибыли в Кудумас. Там отремонтировали Успенскую церковь, где была обнаружена чудотворная икона. Парфений уснул в 1905 г., а в 1920 г. умер и его преемник Евмений. Они отмечают день открытия храма Кудумх.
////////////////////////////////////////////////
Այսօր՝ հուլիսի 10-ին, Օսիաս Ամալյա Նա տոնում է Ամալյա, Ամելի
Պարթենիոսը և Եվմենիոսը ծնվել են Պիսիդիա գյուղում։ Հետագայում Մ.Օդիգետրիայում ապրել են որպես վանականներ՝ մեկը Նեստորիոնում (հետագայում՝ Պարտենիոս), մյուսը՝ Եվմենիոնում։ 1866-ին նրանք ուղարկվեցին Մարսալոն, Կրետե, որտեղ նրանք մեծ տեսք ստացան և ավելի ուշ, Կույսի առաջարկով, հասան Կուդումաս: Այնտեղ նրանք վերանորոգել են Աստվածածին եկեղեցին, որտեղ հայտնաբերվել է հրաշագործ կրոնական սրբապատկերը։ Պարթենիոսը քնեց 1905 թվականին, իսկ 1920 թվականին մահացավ նաև նրա իրավահաջորդ Եվմենիոսը։ Նրանք նշում են Կուդումքսի տաճարի բացման օրը։
Tăcerea este o artă. Cum este motivul. Judecăm un om, a spus Da Vinci - nu numai după felul în care vorbește, ci și prin felul în care tăce.
--- Mai mult, Einstein a susținut că trei lucruri contribuie la fericire. Munca, divertisment și gura închisă.
--- Al nostru, poetul Drosinis a amintit: „Cât de grăitor ești, privighetoarea te învață o lună ciripit și unsprezece tăcuți”
///////////////////////////////////////////////// НОВОСТИ ДНЯ
Молчание — это искусство. Как и причина. Мы судим о человеке, говорил Да Винчи, — не только по тому, как он говорит, но и по тому, как он молчит.
--- Более того, Эйнштейн утверждал, что три вещи способствуют счастью. Работа, развлечения и закрытый рот.
--- Нашему, поэт Дросинис, напоминал: «Как ты красноречив, соловей учит тебя один месяц щебетать и одиннадцать молчать».
//////////////////////////////////////////////////// ՕՐՎԱ ԼՈՒՐԵՐԸ
Լռությունը արվեստ է։ Ինչպես և պատճառը. Մենք դատում ենք մարդուն,- ասել է Դա Վինչին,- ոչ միայն նրա խոսելու ձևով, այլև նրանով, թե ինչպես է նա լռում:
--- Ավելին, Էյնշտեյնը պնդում էր, որ երեք բան նպաստում է երջանկությանը. Աշխատանք, ժամանց և փակ բերան.
--- Մերը, բանաստեղծ Դրոսինիսը հիշեցրեց. «Ինչքան պերճախոս ես, բլբուլը քեզ սովորեցնում է մեկ ամիս ծլվլալ և տասնմեկ լուռ»:
///////////////////////////////////////////////// THE NEWS OF THE DAY
Silence is an art. As is the reason. We judge a man, Da Vinci said - not only by the way he speaks, but also by the way he remains silent.
--- Moreover, Einstein claimed that three things contribute to happiness. Work, entertainment and the closed mouth.
--- Our own, the poet Drosinis reminded: "How you are eloquent, the nightingale teaches you one month chirping and eleven silent"
//////////////////////////////////////////////////// L'ACTUALITÉ DU JOUR
Le silence est un art. Comme c'est la raison. Nous jugeons un homme, a dit Da Vinci - non seulement par la façon dont il parle, mais aussi par la façon dont il se tait.
--- De plus, Einstein a affirmé que trois choses contribuent au bonheur. Travail, divertissement et bouche fermée.
--- Le nôtre, le poète Drosinis a rappelé: "Comme tu es éloquent, le rossignol t'apprend un mois à gazouiller et onze silencieux"
/////////////////////////////////////////////////
DIE NACHRICHTEN DES TAGES
Schweigen ist eine Kunst. Genauso wie der Grund. Wir beurteilen einen Mann, sagte Da Vinci – nicht nur danach, wie er spricht, sondern auch danach, wie er schweigt.
--- Außerdem behauptete Einstein, dass drei Dinge zum Glück beitragen. Arbeit, Unterhaltung und der geschlossene Mund.
--- Unser eigener, der Dichter Drosinis erinnerte: "Wie du redegewandt bist, die Nachtigall lehrt dich einen Monat Zwitschern und elf Schweigen"
//////////////////////////////////////////////// NUACHT AN LÁ
Is ealaín é an tost. Mar is cúis. Tugaimid breith ar fhear, a dúirt Da Vinci - ní hamháin ar an mbealach a labhraíonn sé, ach freisin ar an mbealach a fhanann sé ina thost.
--- Thairis sin, mhaígh Einstein go gcuireann trí rud le sonas. Obair, siamsaíocht agus an béal dúnta.
--- Mheabhraigh ár gceann féin, an file Drosinis: "Cén chaoi a bhfuil tú deaslabhartha, múineann an nightingale tú ag caoineadh agus ag aon cheann déag d'adh"
//////////////////////////////////////////////////// LAS NOTICIAS DEL DÍA
El silencio es un arte. Como es la razón. Juzgamos a un hombre, dijo Da Vinci, no solo por la forma en que habla, sino también por la forma en que permanece en silencio.
--- Además, Einstein afirmó que tres cosas contribuyen a la felicidad. Trabajo, entretenimiento y la boca cerrada.
--- La nuestra, recordaba el poeta Drosinis: “Cómo eres elocuente, el ruiseñor te enseña un mes piando y once callado”
///////////////////////////////////////////////// LE NOTIZIE DEL GIORNO
Il silenzio è un'arte. Come è il motivo. Giudichiamo un uomo, diceva Da Vinci, non solo dal modo in cui parla, ma anche dal modo in cui tace.
--- Inoltre, Einstein affermò che tre cose contribuiscono alla felicità. Lavoro, divertimento e la bocca chiusa.
--- Il nostro, ricordava il poeta Drosinis: "Come sei eloquente, l'usignolo ti insegna un mese cinguettando e undici muti"
Cisza to sztuka. Jak jest powód. Oceniamy człowieka – powiedział Da Vinci – nie tylko po sposobie, w jaki mówi, ale także po tym, jak milczy.
--- Co więcej, Einstein twierdził, że trzy rzeczy przyczyniają się do szczęścia. Praca, rozrywka i zamknięte usta.
--- Nasz własny, przypomniał poeta Drosinis: „Jak jesteś elokwentny, słowik uczy cię jednego miesiąca ćwierkania i jedenastu milczenia”.
//////////////////////////////
DAGENS NYHETER
Tystnad är en konst. Som är anledningen. Vi dömer en man, sa Da Vinci – inte bara genom sättet han talar, utan också genom sättet han förblir tyst. -
-- Dessutom hävdade Einstein att tre saker bidrar till lycka. Arbete, underhållning och den slutna munnen.
--- Vår egen, påminde poeten Drosinis: "Hur du är vältalig, näktergalen lär dig en månad kvittra och elva tysta"
///////////////////////////// GÜNÜN HABERLERİ
Sessizlik bir sanattır. Nedeni olduğu gibi. Bir insanı yargılarız, dedi Da Vinci - yalnızca konuşma biçimiyle değil, aynı zamanda sessiz kalma biçimiyle de.
--- Ayrıca Einstein, mutluluğa üç şeyin katkıda bulunduğunu iddia etti. İş, eğlence ve kapalı ağız.
--- Bizim şairimiz Drosinis hatırlattı: "Ne kadar güzel konuşuyorsun, bülbül sana bir ay cıvıl cıvıl ve on bir susmayı öğretiyor"
///////////////////////////// PÄIVÄN UUTISET
Hiljaisuus on taidetta. Kuten syykin. Tuomitsemme miehen, Da Vinci sanoi - ei vain sen perusteella, miten hän puhuu, vaan myös sen perusteella, kuinka hän pysyy hiljaa.
--- Lisäksi Einstein väitti, että kolme asiaa edistävät onnellisuutta. Työ, viihde ja suu kiinni.
--- Meidän omamme, runoilija Drosinis muistutti: "Kuinka olet kaunopuheinen, satakieli opettaa sinulle kuukauden sirkuttavan ja yksitoista hiljaa"
† Света Амалия Никопол на Армения, Свети четиридесет и пет мъченици в Свети Вианор и Силуан, Свети Аполоний от Сардеон, Agioi Myrioi Всички храни са разрешени Един
римски офицер дойде да умолява Господ да излекува слугата му. Неговото
смирение и голяма вяра също са възхитителни. Хармонично съчетание от
добродетели, което издига духовно човека и го утвърждава като Божи образ
в най-автентичния му вид,
Светих четрдесет пет мученика у Светом Вианору и Силуану,
Свети Аполоније
из Сардеона, Агиои Мириои
Сва храна је дозвољена
Један римски официр је дошао да моли Бога да исцели његовог слугу.Његова понизност и велика вера су такође вредни дивљења.Складан спој врлина који човека духовно уздиже и афирмише као слику Божију у његовом најаутентичнијем облику,
Святых сорока пяти мучеников в святых Вианоре и Силуане,
святой Аполлоний
Сардеон, Агии Мириой
Все продукты разрешены
Римский офицер пришел просить Бога исцелить его слугу.Его смирение и великая вера также достойны восхищения.Гармоничное
сочетание добродетелей, возвышающее человека духовно и утверждающее его
как образ Божий в наиболее подлинном его виде,
Sfinții Patruzeci și cinci de Mucenici în Sfântul Vianor și Siluan, Sfântul Apolonie
de Sardeon, Agioi Myrioi
Toate alimentele sunt permise
Un ofițer roman a venit să-L roage pe Dumnezeu să-și vindece slujitorul.Smerenia și marea sa credință sunt de asemenea admirabile.O
combinație armonioasă de virtuți care înalță pe om spiritual și îl
afirmă ca chip al lui Dumnezeu în forma sa cea mai autentică,
Սուրբ քառասունհինգ նահատակներ Սուրբ Վիանորում և Սիլուանում, Սուրբ Ապոլոնիուսում
Սարդեոնից, Ագիո Միրիոյից
Բոլոր մթերքները թույլատրվում են
Հռոմեացի մի սպա եկավ աղաչելու Աստծուն, որ բուժի իր ծառային։Նրա խոնարհությունն ու մեծ հավատքը նույնպես հիացմունքի են արժանի։Առաքինությունների
ներդաշնակ համադրություն, որը բարձրացնում է մարդուն հոգևորապես և
հաստատում է նրան որպես Աստծո պատկեր՝ իր ամենաիսկական ձևով,
για μεγέθυνση ροδάκι να ανοίξει με φακό
МЪЧЕНИК ВИАНОР
той
идва от Писидия в Мала Азия. За вярата си в Христа той бил изправен
пред владетеля на Ефрат Севериан. Той подложил светеца на ужасни мъчения
и по-конкретно, първо го обесили и пронизали цялото му тяло с мечове,
извадили всичките му зъби и отрязали рогата му и много други неща. В
крайна сметка той умря от обезглавяване.
СВЕТИ ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЕТ МЪЧЕНИЦИ
те
са живели и били убити през 4-ти век по време на управлението на
Лициний. Сред тях се открояваха Леонтий и Маврикий. Даниел и Антониос,
които държаха първите позиции в града. Следователно светиите били водени
като християни пред владетеля, който им заповядал да се отрекат от
вярата си и да принесат жертва на идолите. Те отказали и разгневеният
Лизий наредил да бъдат подложени на мъчения, докато не се променят. Те
останаха непоклатими, докато не бяха хвърлени в огъня, където загинаха
мъченически за Христос.
նա եկել էր Փոքր Ասիայի Պիսիդիայից։ Քրիստոսի հանդեպ ունեցած հավատքի
համար նրան բերեցին Եփրատի տիրակալ Սեւերիանի առաջ։ Նա սարսափելի
տանջանքների է ենթարկել սուրբին և, մասնավորապես, նախ նրան կախել են և
սրերով խոցել նրա ամբողջ մարմինը, հանել նրա բոլոր ատամները և կտրել նրա
եղջյուրները և շատ այլ բաներ։ Նա ի վերջո մահացավ գլխատումից։
ՔԱՌԱՍՈՒՆՀԻՆԳ ՍՈՒՐԲ ՆԱՀԱՏԱԿՆԵՐ
նրանք ապրել և սպանվել են 4-րդ դարում՝ Լիկինիուսի օրոք։ Նրանց մեջ աչքի
ընկան Լեոնտիոսը և Մավրիկիոսը։ Դանիելն ու Անտոնիոսը, ովքեր զբաղեցրել են
քաղաքի առաջին դիրքերը։ Ուստի սրբերին որպես քրիստոնյաներ բերեցին տիրակալի
առաջ, որը հրամայեց հրաժարվել իրենց հավատքից և զոհ մատուցել կուռքերին։
Նրանք հրաժարվեցին, իսկ կատաղած Լիսիասը հրամայեց խոշտանգել նրանց, մինչև
փոխվեն։ Նրանք մնացին անսասան, մինչև որ նետվեցին կրակի մեջ, որտեղ
նահատակվեցին հանուն Քրիստոսի:
a venit din Pisidia din Asia Mică. Pentru credința lui în Hristos, el a
fost adus înaintea conducătorului Eufratului, Severian. L-a supus pe
sfânt la chinuri groaznice și mai precis, mai întâi l-au spânzurat și
i-au străpuns tot trupul cu săbii, i-au scos toți dinții și i-au tăiat
coarnele și multe alte lucruri. În cele din urmă, a murit în urma
tăierii capului.
PATRUzeci și cinci de SFINTI MARTIRI
au
trăit și au fost uciși în secolul al IV-lea în timpul domniei lui
Licinius. Leontius și Mauricius s-au remarcat printre ei. Daniel și
Antonios, care au ocupat primele poziții în oraș. Prin urmare, sfinții
au fost aduși ca creștini în fața domnitorului, care le-a ordonat să
renunțe la credință și să se jertfească idolilor. Ei au refuzat, iar
Lisias înfuriat a ordonat să fie torturați până se vor schimba. Ei au
rămas statornici până când au fost aruncați în foc, unde au fost
martirizați pentru Hristos.
он прибыл из Писидии в Малой Азии. За свою веру во Христа он был
приведен к правителю Евфрата Севериану. Он подверг святого страшным
истязаниям, а именно, сначала его повесили и пронзили все тело мечами,
вырвали ему все зубы и отсекли рога и многое другое. В конце концов он
умер от обезглавливания.
СОРОК ПЯТЬ СВЯТЫХ МУЧЕНИКОВ
они
жили и были убиты в 4 веке во время правления Лициния. Среди них
выделялись Леонтий и Маврикий. Даниил и Антониос, занимавшие первые
позиции в городе. Поэтому святых привели как христиан к правителю,
который приказал им отречься от своей веры и принести жертву идолам. Они
отказались, и разгневанный Лисий приказал истязать их, пока они не
изменятся. Они оставались стойкими, пока не были брошены в огонь, где
были мученически замучены за Христа.
дошао је из Писидије у Малој Азији. Због вере у Христа изведен је пред
владара Еуфрата Северијана. Подвргао је светитеља страшним мучењима, а
конкретно, прво су га обесили и мачевима проболи цело тело, извадили му
све зубе и одсекли рогове и још много тога. На крају је умро од одсецања
главе.
ЧЕТРДЕСЕТ ПЕТ СВЕТИХ МУЧЕНИКА
живели су и
страдали у ИВ веку за време Лицинијеве владавине. Међу њима су се
истицали Леонтије и Маврикије. Данијел и Антониос, који су држали прве
позиције у граду. Стога су светитељи као хришћани изведени пред владара,
који им је наредио да се одрекну вере и принесу жртву идолима. Они су
то одбили, а побеснели Лисије је наредио да их муче док се не промене.
Они су остали непоколебљиви све док нису бачени у огањ где су страдали
за Христа.
Σήμερα 9 Ιουλίου Αγίου Παγκρατίου ιερομάρτυρος επισκόπου Ταυρομενίου
Εορτάζουν
Παγκράτιος, Παγκρατία
//////////////////////////////////
Այսօր՝ հուլիսի 9-ին, Տավրոմենիի եպիսկոպոսի նահատակ Սուրբ Պակրատիոսը
Նրանք նշում են
Պանգրատիոս, Պանկրատիա
/////////////////////////////////////
Днес, 9 юли, Свети Пакратий, свещеномъченик на епископ Тавромени
Те празнуват
Панграций, Панкратия
/////////////////////////////////////////
Astăzi, 9 iulie, Agios Pakratios, sfințitul mucenic al episcopului de Tauromeni
Ei celebreaza
Pangratios, Pankratia
//////////////////////////////////////
Сегодня, 9 июля, святой Пакратий, священномученик епископа Тавроменского.
Они празднуют
Пангратиос, Панкратия
//////////////////////////////////////////
Данас, 9. јула, свештеномученик Епископа Тауроменског Агиос Пакратије
Они славе
Пангратиос, Панкратија
Սուրբ Միքայել Պակնանասըծնվել է Աթենքում՝ բարեպաշտծնողներից։ Աղքատությանպատճառով մնացել էանգրագետ և դարձել այգեգործ։Մի օր նրան ձերբակալեցինթուրք պահակները և զրպարտիչը,իբր նա ապստամբ հույներիհամար բա արմատ է կրում։Նա մահապատժի էր դատապարտվել,եթե չընդուներ իսլամը:Նա պատասխանեց. «Ես թուրքչեմ»: Նա վերջնականապես գլխատվելէ 1771 թվականին։
///////////////////////////////////
Свети Михаил Пакнанасе роден в Атина отблагочестиви родители. Порадибедност оставанеграмотен и става градинар.Един ден той бил арестуванот турски стражари иклеветника, сякаш носел бакорен за въстаналитегърци. Той беше осъден насмърт, освен ако не приемеисляма. Той отговори: „Несъм турчин“. Накрая еобезглавен през 1771 г.
////////////////////////////////////
Sfântul Mihail Paknanass-a născut la Atena dinpărinți evlavioși. Din cauzasărăciei a rămas analfabetși a devenit grădinar.Într-o zi, el a fost arestat degărzile turcești și decalomniatori, de parcă ar fipurtat ba rădăcină pentru greciirebeli. A fost condamnatla moarte dacă nu acceptaislamul. El a răspuns: „Nu suntturc”. În cele din urmă, afost decapitat în 1771.
////////////////////////////////////
Святой Михаил Пакнанродился в Афинах в благочестивойсемье. Из-за бедностион остался неграмотными стал садовником. Однаждыего арестовали турецкиеохранники и клеветники,будто он якобы вез ба кореньдля восставших греков.Его приговорили к смертнойказни, если он не приметислам. Он ответил: «Я не турок».Окончательно он былобезглавлен в 1771 году.
/////////////////////////////////////
Свети Михаило Пакнанасје рођен у Атини одпобожних родитеља. Збогсиромаштва је остаонеписмен и постао је баштован.Једног дана су гаухапсили турски стражари иклеветник као да је наводноносио ба роот за побуњенеГрке. Осуђен је насмрт осим ако не прихватиислам. Одговорио је: „Ја нисамТурчин“. Коначно јепосечен 1771. године.